句子类型标识假定与疑问句的句法标示.docVIP

句子类型标识假定与疑问句的句法标示.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“句子类型标示假定”与疑问语气的句法标示 本文的相关研究得到了教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“语法原则与汉语特殊句式” (批准号:2009JJD740011),教育部“新世纪优秀人才支持计划”(批准号:NECT-06-0674)以及华中师范大学中央高校基本科研业务费专项资金科研项目丹桂计划“汉英疑问句的生成机制及相关句法问题”(批准号:120002040653)的资助。特此申谢!本文初稿曾在“第五届形式语言学国际研讨会”(2011年12月10至12日,广东外语外贸大学)和“第四届海外中国语言学者论坛”(2011年12月18至25日,徐州师范大学)上宣读讨论,会上会下承蒙多位学者参与讨论和指正。《语言科学》匿名审稿专家的中肯意见对我们修改定稿帮助极大。作者一并也在此致谢! 徐 杰12 王 娟3 1澳门大学中文系 中国澳门 2华中师范大学语言与语言教育研究中心 中国 武汉 430079 3华中师范大学外国语学院 武汉 430079 提 要 “句子类型标示假定”的提出对于包括乔姆斯基本人在内的诸多生成语法学家的研究都产生了深远的影响。然而,从更广泛的语言事实来看,“句子类型标示假定”中所蕴含的三个重要论断都是不成立的。该假定不能成立的深层次原因在于把疑问词是否移位和疑问助词的使用与否这两个性质和功能完全不同的语法手段放在同一个平面上进行非此即彼的跨语言类型比较。此外,旨在建立一种仅仅解释特指问句的句子标示类型的做法存在根本性的偏差,更有意义的做法应该是建立一个针对整个疑问语气类型的句法标示跨语言类型。我们认为,人类语言中疑问语气类型在句法上的标示是通过在标句词位置C上使用疑问助词,在曲折范畴位置I上使用疑问助词,中心语成分移位至C位置以及在I位置上进行句法重叠这四种方式来实现的。 关键词 句子类型标示假定 疑问语气标示 标句词位置C 曲折范畴位置I 1 “句子类型标示假定”及其影响 郑礼珊(Cheng 1991:21—30,该著后来成书为Cheng(1997))在对特指问句进行类型学的研究后指出,一种语言里特指问句中的疑问词移位与否同该语言里是非问句中是否使用疑问助词有着重要的联系。在是非问句中使用疑问助词的语言,通常其特指问句中的疑问词不会发生移位,这样的语言称为“疑问词居家型语言”(wh-in-situ language)。相反地,在是非问句中没有使用疑问助词的语言,其特指问句中的疑问词往往会发生移位,这即是“疑问词移位型语言”(wh-movement language)。 Cheng (1991:34—37)还认为,是非问句使用疑问助词也就意味着特指问句中一定会出现显性的或隐性的疑问助词。换句话说,疑问词居家型语言中的特指问句都会使用显性或隐性的疑问助词。疑问助词的使用和疑问词的移位构成了特指问句的两种形式手段,这两种形式手段的作用正是为了标示特指问句的句子类型,并且这些标示是在句法结构中完成的。此外,推导上的经济性原则(Principle of Economy of Derivation)排除了一种语言会同时使用疑问助词和疑问词的移位这两种方式来标示其特指问句的可能性。因此,特指问句的句子类型标示在语言中呈参数变化,要么是通过疑问助词的使用来实现,要么是通过疑问词的左向移位来实现。郑礼珊把她的这些观察和总结概括为一个重要的假设,这就是所谓的“句子类型标示假定”(Clausal Typing Hypothesis),具体表述如下列(1)。 (1)每一种句子类型都需要标示出来。特指问句的标示是通过中心语C位置上的疑问助词,或是疑问词移位至中心语C的标志语位置从而与中心语C本身实现标志语-中心语一致而完成的(Cheng 1991:29)。 英语是通过疑问词的移位来标示特指问句句子类型的典型语言,例如: (2) [CP Whati did [IP John see ti]]? (3) [CP Whoi [IP ti bought what]]? 例(2)中疑问词“what”从动词“see”的补足语位置移位到中心语短语CP的标志语位置,例(2)中的疑问词“who”从IP的标志语位置移到CP的标志语位置。这两例中的疑问词经过移位到达目标地位置后,其自身所携带的[+wh]特征通过标志语-中心语一致性原则传递给了中心语C,从而成功地标示了其所在特指问句的句子类型。在例(3)中,由于疑问词“who”的移动已经完成了标示其特指问句的任务,所以另外一个疑问词“what”则留在原位,不需要进行移位。 与英语不同的是,一些东亚语言如日语和韩语的特指问句在句末分别使用疑问助词“-ka”,“-ni”来标示其句子类型。??? ??? Cheng (1991: 25)指出汉语的特指问句是通过在句末添加疑问助词“呢”来

文档评论(0)

smashing + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档