- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十三課 ストレス解消 解说 解说 解说 译文 第十三課 ストレス解消 解说 解说 译文 第十三課 ストレス解消 解说 译文 第十三課 ストレス解消 第十三課 ストレス解消 * * 新世纪高职高专 日语类课程规划教材 总主编 张鸿成 钱力奋 主 编 张晓玲 蔡二勤 * * * * ストレス解消の一回あたりの平均費用は夫が9000円、妻が5000円―――越前一郎が夫婦のストレス解消法について首都圏の主婦を対象にアンケート調査したところ、こんな結果がでた。使い道としては、夫は酒、ゴルフ、妻は買い物など。「常にストレスを感じている」夫の場合、一回あたり費用は15000円にものぼっており、ストレス解消は経済的に相当高くついているようだ。 調査は25-55歳の主婦を対象に去年10月に実施。自分のストレス解消法に加えて夫の実態についても答えてもらった。 1、…あたり 「…あたり」接在单位数量词之后,表示平均分配的基数。 ●三日間で三千円もらったら、一日あたり千円になります。 如果3天挣3000元,就相当于每天挣1000元。 ●グラムあたりの値段は百元です。 每克的价钱是100元。 ●一人あたり十個もらいました。 每人领10个。 2……について 「…について」前接体言,多于「見る?考える?話す?聞く?書く?調べる」等动词呼应使用,主要用于口语。另外,还有「…につきまして」的说法,常译为“关于”、“有关”。 ●この点については問題がない。 关于这一点没有问题。 ●日本の風俗について研究しています。 就日本的风俗进行研究。 ●これはわたし個人の考えなので、よいかどうかについてみなさん考えてください。 这是我个人的想法,是否妥当请大家考虑一下。 3、…に加えて 以「体言+に加えて」的形式,表示在某一事项的基础上追加、补充另一事项。意思与「…うえ(に)」相近。该句型多用于书面语。 ●今学期から中国語の授業に加えて、コンピューターの授業も始まります。 从这学期开始,不仅上汉语课,也开始上计算机课。 ●二人は子供の誕生に加えて、仕事も順調に進み、幸せでいっぱいの毎日を送っている。 两个人生了孩子,而且工作也很顺利,每天过得很幸福。 ●台風が近づくにつれて、大雨に加えて風も強くなってきた。 随着台风的临近,不仅会下大雨,风也越来越大。 越前一郎以首都圈内的主妇为对象,就夫妇紧张情绪的消除方式进行了问卷调查,得出了如下结果:每次消除紧张情绪丈夫平均花费9000日元,妻子花费5000日元。用途:丈夫用于喝酒,打高尔夫,妻子用于购物等方式。丈夫在“经常感到精神紧张”时,每次的消费高达15000日元,消除紧张情绪的经济代价好像相当昂贵。 去年10月以25-55岁的主妇为对象进行了调查。请主妇回答消除自身紧张情绪的方式,同时也请其回答丈夫的实际状态。 ストレスの予防法について複数回答で尋ねたころ、「睡眠時間を十分にとる」(45%)「ものごとにこだわらない」「言いたいことがあったらはっきり言う」(各35%)などが多かった。「特に何もしていない」とする人は11%にすぎなかったが、日ごろのストレスを尋ねてみると63%が「感じている」。懸命の予防策にもかかわらず、半分以上の人がストレスに見舞われている形だ。夫についても「ストレスを感じている」とみる主婦の割合は65%にのぼった。 こうしたストレスの解消法は主婦が「買い物をする」「親しい人と会って話をする」「親しい人と電話で話をする」の順。これに対して、主婦からみた夫の解消法は「酒を飲む」がトップで、「寝る」「ゴルフをする」と続く。また、解消法の一回あたりの費用は、年齢によって差があり、主婦では四十代の6300円、夫は三十代の8900円が最も高かった。 4、…にすぎない 以「用言、助动词终止形或体言+にすぎない」的形式,表示只不过是那点程度而已,多用于说话人对事物现象的轻视,认为那是不值得重视的、不值一提的事情。常译为“仅仅是…”、“不过如此”、“只不过…而已”。 ●田中さんは会社を辞めた理由を病気のためだと言っているが、それは単なる口実にすぎない。 田中以生病为由辞去工作,那只不过是借口而已。 ●私たちが見られるのは、この広い世界のほんの一部にすぎない。 我们所能看到的只不过是这广阔世界的一小部分。 ●私は無名の一市民にすぎませんが、この事件について政府に強く抗議します。 虽然我只不过是普通的市民,但还是就这个事件强烈地向政府提出抗议。 5、…によって 「…によって」接在体言后,表示手段、方式、原因、依据,还可以表示被动语态中的动作的主体。 ●十人十色と言われるように、人によって考え方が違う。 说是人各不相同,人不同,想法也不一样
您可能关注的文档
- 桥涵工程 PPT第八章.ppt
- 桥涵工程 PPT第二章.ppt
- 桥涵工程 PPT第六章.ppt
- 桥涵工程 PPT第七章.ppt
- 桥涵工程 PPT第三章.ppt
- 桥涵工程 PPT第十二章 明挖基础.ppt
- 桥涵工程 PPT第十三章.ppt
- 桥涵工程 PPT第十四章.ppt
- 桥涵工程 PPT第十一章.ppt
- 桥涵工程 PPT第十章.ppt
- 银行监控方案18个营业网点联网监控.pdf
- 镇安全生产打非治违工作方案.pdf
- 销售人员管理核心三点一线.pdf
- 锂离子电池LiBF4 基液体电解质研究进展.pdf
- 医疗技术临床应用管理实施细则20250.pdf
- 2025年网络信息安全保障方案.pdf
- 非银金融行业:寿险11月保费降幅环比收窄,建议关注明年开门红表现-241230-中信建投-31页.pdf
- 基础化工行业2025年度投资策略:守正创新,拥抱底部机遇-241230-东北证券-56页.pdf
- iR-家电行业周度市场观察-2024年第51周-9页.pdf
- 纺织服饰与轻工制造行业:纺织服装与轻工行业数据月报-241229-广发证券-26页.pdf
最近下载
- 矿产资源综合利用 2 矿产资源概论.ppt VIP
- 中考语文二轮专题复习:诗歌鉴赏系列之送别抒怀诗(知识点+方法+习题).docx VIP
- 安徽省人口老龄化分析报告.pptx
- DL/T544-2012电力通信运行管理规程.pdf VIP
- 2024届上海徐汇区高考英语一模 (官方版).docx VIP
- 乡镇卫生院2024年工作总结及2025年工作计划(详细版).pdf VIP
- 重点高中自主招生化学试题.doc VIP
- 四年级下册语文《穿过地平线·看看我们的地球》名著导读.pptx VIP
- 学术基本要素:专业论文写作(清华大学)超星尔雅学习通章节测试答案.doc VIP
- 2023.v1 NCCN临床实践指南:儿童中枢神经系统肿瘤.pdf
文档评论(0)