- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第14課 津田梅子 译文 第14課 津田梅子 译文 第14課 津田梅子 解说 译文 第14課 津田梅子 解说 译文 第14課 津田梅子 第14課 津田梅子 * * 新世纪高职高专 日语类课程规划教材 总主编 张鸿成 钱力奋 主 编 张晓玲 蔡二勤 * * * * 津田塾大学の創立者として知られている津田梅子が国費留学生として初めてアメリカに渡ったのは明治4年11月のことだった。同時の日本の政治家黒田清隆がアメリカに出張し、アメリカ女性の教養の高さ、社会的地位の高さに強い印象を受けたのも、その年のことだった。黒田は帰国後、女子をアメリカに留学させる必要性を説き、政府もそれに同意したが、遠い国アメリカへ娘を送ろうとする親は極めて少なく、申し出たのは5人だけで、その中で一番年下だったのが梅子だった。 7歳の梅子がアメリカに留学することになったのは、父親の決定によるものだったと言われる。彼は武士の家に生まれたが、慶応3年には幕府使節の一員として福沢諭吉らとともにアメリカを訪ねている。帰国後は妻とともにキリスト教の洗礼を受けた。このような父親がアメリカ留学のチャンスを娘に与えようとしたのは別に不思議ではなかろう。 津田梅子因创建津田塾大学而为大家所熟识。她作为公费留学生首次赴美是明治4年11月的事。也是在那一年,日本的政治家黑田清隆去美国出差,美国女性修养之高、社会地位之高给他留下很深的印象。黑田回国后,游说有必要让女孩子去美国留学,尽管政府同意了,但极少有父母愿意把女儿送到遥远的美国,申请的只有5个人,其中年龄最小的就是梅子。 据说7岁的梅子去美国留学是由父亲决定的。她父亲出生在武士家庭,庆应3年作为幕府使节的一员,和福泽谕吉等人一起访问了美国。归国后和妻子一起接受了基督教的洗礼。这样的父亲要给女儿提供去美国留学的机会也并不是什么不可思议的吧。 梅子たちは横浜から船で出発した。22日の航海ののち、サンフランシスコに着いたが、見る物、聞く物、すべてびっくりさせられるばかりだった。少女たちは汽車で東部に到着し、梅子は首都ワシントンの郊外に住むスミスという夫婦の世話になることになったが、子供のないスミス夫妻は梅子を自分の子供のように強い愛情をもって育ててくれたのだから、梅子は幸運だった。 日本を離れる時の梅子は「thank you」、「yes」、「no」という三つの単語しか知らなかったが、スミス家の近くにある私立小学校に入学すると、どんどん英語を覚え、それと同時に日本語が下手になり、両親に送る手紙もいつのまにか英語で書くようになってしまった。毎週日曜学校へも通い、10歳にもならぬうちに、洗礼を受けてクリスチャンになった。18歳になる直前に彼女はアメリカを去って帰国したのだった。 梅子她们坐船从横滨出发,经过22天的航行到达了旧金山,所见、所闻的一切都让她们不由得感到吃惊。少女们坐火车到达了美国东部,梅子由住在首都华盛顿郊区的史密斯夫妇照顾,史密斯夫妇没有孩子,像抚养自己的孩子一样,倾注浓烈的爱心来抚养梅子,所以梅子是幸运的。 梅子离开日本时只知道“thank you yes no三个英语单词,但自从在史密斯家附近的私立小学上学后,就迅速学会了英语,同时日语却生疏了,不知不觉连给父母写信也用英语了。每周日都上学,不到10岁,就接受了洗礼成为了基督教徒。快满18岁时她离开美国回到了日本。 梅子は日本へ帰った時すっかり日本語を忘れてしまっていて、英語の話せない母親と直接話すことができず、仕方なく父親や姉に通訳をしてもらったと言われている。そのころ、アメリカ帰りの神田乃武という青年貴族が梅子に求婚した。この青年の求婚に対しては、どんな女性でも「ノー」と言うはずがないのに、梅子は断ってしまった。「私は日本政府のおかげでアメリカ留学をしてきたのですから、まずその御恩を返してからでなければ、結婚などできません」というのが、彼女の理由だった。それが本当の理由だったかどうかは分からないが、もし本当だとすれば、アメリカで近代教育を受けてきた梅子にしては、随分古くさい理由と言わねばならない。父親はその結婚問題に対して何も言わなかったそうだが、それも当時の日本としては珍しい。アメリカを見てきた人だけに、娘の考え方を尊重したのだろうか。 1、…てからでなければ 「…てからでなければ」接在动词连用形后面,表示如果不事先把前项的事情做好的话,后项是不可能实现的,或者是很难实现的。反过来说,要使后项成立必须先实现前项。常译为:“只有在……之后,才能……”、“如果不……就不能……”。 ●野菜を生で食べるなら、よく洗ってからでなければ、農薬が心配だ。 如果生吃蔬菜的话,不仔细洗过之后,会担心上面的农药。 ●木
您可能关注的文档
最近下载
- 2019年河北高校精品课在线课程申报书-中国地质大学长城学院.DOC
- 家政人员收纳整理培训课件.pptx
- 中考语文-句子之复句(含答案)-专项练习.doc
- 小升初典型应用题精练(溶液浓度问题)附答案.doc VIP
- 北师大版物理八年级下册全册导学案a4格式.pdf
- GZ065 消防灭火系统安装与调试赛项赛题(10套)-2023年全国职业院校技能大赛赛项赛题.docx
- 泰安2022-2023学年七年级上学期期末历史试题.docx
- 2025年日历表2025年1月日历(中文纵向排版 周一开始 带农历 带节假日调休安排 每月一张可打印).pdf
- 2023年浙江省重点高中自主招生数学试卷及答案.pdf VIP
- 信息化系统维保方案.doc VIP
文档评论(0)