实用旅游英语翻译英汉双向课件彭萍 ISBN9787811348248 PPT第七章 旅游文本中专有名词的.ppt

实用旅游英语翻译英汉双向课件彭萍 ISBN9787811348248 PPT第七章 旅游文本中专有名词的.ppt

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第七章 旅游文本中专有名词的翻译 第一模块:热身练习 Switzerland’s most colourful and traditional “Ch?steilet” has taken place on the first Friday after the Day of Prayer (Bettag) at the cheese storage hut on Spycherberg in the Justistal valley for some 500 years. This is one of the oldest folk customs in the Bernese Oberland. 瑞士最丰富多彩的传统活动“分奶酪”(Ch?steilet)于祈祷日(Bettag)后的第一个星期五在贾斯蒂斯塔尔山谷斯皮切堡的奶酪储存小屋举行。该活动拥有500年的历史,是伯尔尼高地上最古老的民俗传统之一。 亳州, 安徽西北部的一颗明珠, 是一座有三千多年历史的国家级历史文化名城。亳州名人辈出, 曾经诞生过曹操、华佗、李绅、陈传等历史文化名人, 留有汤陵、道德中宫、白衣律院、华祖庵、曹氏家族墓群、地下运兵道、花戏楼等珍贵遗迹。由华佗创传的“五禽戏”是亳州一绝, 引得国内外游客纷至沓来。 Bozhou City, situated in the northwest of Anhui Province, is one of the famous places of historical interests in China. It is the hometown of Cao Cao(a famous thinker, politician and militarist during The Three-Kingdom period) and Hua Tuo (the master of medicine in ancient China). There remain many historical sites such as the Tang Tomb, Hua Tuo Temple and Ancient Military Tunnel. The Wu Qin Exercises ( a set of health-care exercises that can help patients to recover) invented by Hua Tuo is called “the wonder of Anhui” and holds a strong appeal to visitors from home and abroad. 第二模块:旅游文本中专有名词的翻译 例1: Further attractions complete the offer - horse racing and polo competitions on the Lake of St. Moritz, the Cresta Run and Olympic Bob Run (1928 and 1948), the music festival Snow Symphony, the Gourmet Festival and OpernFestival, St. Moritz Olympic skiing jump and the Ski World Cup and World Championships downhill runs (1934, 1948, 1974, 2003) and famous rail excursions such as Glacier Express and Bernina Express. In summer this is enhanced by yet more leisure opportunities such as mountain biking, hiking, golfing, tennis, sailing, and Switzerlands only National Park - all reachable within minutes! 这里还有许多其他的游览项目,如赛马以及圣莫里茨湖上举行的水球比赛、克里斯塔长跑和奥林匹克鲍勃长跑、“皑皑白雪与交响乐”音乐节、美食节和歌剧节、圣莫里茨奥林匹克跳高滑雪、滑雪世界杯、世界下山跑锦标赛(1934, 1948, 1974, 2003)等,这里还有著名的铁路游览(如冰川快车和伯尔尼纳快车)。夏季还有更为休闲的运动,如山地自行车、远足、高尔夫、网球、帆船等。瑞士唯一的国家公园也座落于此,短短几分钟之内,一切均触手可及! 例2: Every year since 1

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档