商务英语翻译课件答案 李宏亮ISBN 97878113480571 M55.2.pptVIP

商务英语翻译课件答案 李宏亮ISBN 97878113480571 M55.2.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2. Product Performance Translation Study aims 应知目标 To know the purpose of product performance instruction; To know contents of a product performance instruction; To know format/layout of a product performance instruction. 应会目标 To understand/translate a product performance instruction; To write a product performance instruction; To translate commonly-used product functions. Cases Case 1 参考译文 这款眼部卸妆啫哩能柔和地去除眼部的所有妆容。它柔和不含刺激的配方十分适合眼部的敏感肌肤以及隐形眼镜佩戴者。 Case 2 参考译文 INSTANT-DICT 是由中国香港制造的电子词典,它是宏远公司的必威体育精装版产品。此电子词典收录了一百万单词和短语。任何学习英语高级阶段的学生都可以在此词典内查到想要学习的词汇。此词典内部由尖端电脑科技控制,而此电脑科技是由本公司研究了20年所获得的成果。电子词典的外壳是轻金属制造,体积小,携带方便,同时,操作简单。价格优惠,是英语学习者的理想选择。 Tasks Practice skills Step 1 准确理解原文 Step 2 理出框架 Step 3 斟词酌句 Step 4 成段翻译 Step 5 查漏补缺 Business translation links 如何巧妙介绍产品性能及其相关知识: 1. 记住,顾客买的不是“产品”(Product)或“服务” (Service)。他们买的是“结果” (Result)。也就是说,产品或服 务能最终带给顾客什么样的“效益”(efficiency)。 Just remember, customers do not buy “product” or “service”. What they buy is “result”. In other words, they really care about what the efficiency they can get from what they buy. 2. 顾客买的不是牛奶(Milk),他们买的是“健康”(Health); 顾客买的不是电视(TV),他们买的是“娱乐”(Entertainment); 顾客买的不是电钻(Electric drill),他们买的是“钻出来的 洞”(Hole)。 Customers do not buy milk, but health. Customers do not buy TV, but entertainment. Customers do not buy electric drill, but holes. Business translation links 3. 你谈“产品”(Product),顾客就会谈“太贵了” (Expensive)。你谈“好处”(Advantage),顾客就会谈“太值了”(Worthy)。 When you introduce a product, customers may think that it is expensive. When you introduce the advantages the product will bring, customers would think that it was worthy. 4. 问问你的顾客,为什么他们愿意从你手中买产品而不是从你的竞争对手手中买。 Ask your customers why they are willing to buy a product from you but not from your competitors. 5. 善于从顾客身上发现“欲望”、“卖点”和“说服词汇”。   Make yourself be good at searching “wants”, “selling points” and

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档