口译教程课件PPT国晓立 9787 81134 329 8教学PPT...ppt

口译教程课件PPT国晓立 9787 81134 329 8教学PPT...ppt

  1. 1、本文档共703页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译教程 第一单元 口译的类型 内容 技巧讲解 热身练习 范例 练习 技巧讲解 口译按其进行方式可以粗分为“不间断的口译活动”和“间断的口译活动”两种。 “不间断的口译活动”是指译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译方式。不间断的口译活动最常见的表现类型为同声传译,它被认为是最有效率的口译形式,通常被国际组织采纳为大会发言的传译手段。其他的“不间断的口译活动”类型还包括耳语口译、视阅口译,电话口译等。 在“间断的口译活动”中,最常见的形式是交替口译和接续口译。 交替口译(alternating interpretation),是指译员为说不同语言的交际双方进行交替式翻译。 另一种间断的口译活动叫做接续口译(consecutive interpretation),是一种为演讲者以句子或段落为单位传递信息的单向口译方式。 其他的分类: 按其传译方向,可分为单向口译和双向口译。 ?按其操作内容,可以分成:联络陪同口译;礼仪口译;宣传口译;会议口译;会谈口译;特殊口译。 热身练习 1. pick up 2. carry-on luggage 3. domestic flights 4. customs declaration 5. airliner 6. behind schedule 7. personal belongings 8. luggage claim area 9. information desk 10. economy class cabin 范例1: A: 请问您是从德国来的史蒂芬·亨得利先生吗? B: 是的,我就是。 A: 你好,亨得利先生。我叫冯云,是海尔集团的公关部经理。集团首席行政长官张瑞敏先生让我来机场接您。欢迎您到青岛来! B: 你好,冯小姐。非常感谢你到机场来接我。 A: 别客气。请叫我Coco就行了。旅途还愉快吗? B: 非常顺利,只是遇到了一点小气流。中国民航的服务可真不错呀。 A: 这是您第一次来中国吗? 范例1: B: 是啊,的确是第一次。 A: 那我希望您能在这里过得愉快。公司安排您这几天先住在市中心的香格里拉大酒店。您可以先调整一下时差。 B: 谢谢你们考虑得这么周到。 A: 然后我会带您在青岛四处转转。如果您愿意,还可以参加正在进行的青岛国际啤酒节呢。 B: 听起来真棒。我非常爱喝啤酒。 A: 我相信您会玩得很愉快的。如果还有您还有什么需要,请直接告诉我。 B: 好的,我会的。 范例1: A: 那您已经办完了所有的机场手续了吗? B: 还没呢。我还需要去领我的行李。 A: 您需要我帮忙吗? B: 不用了,谢谢你。只有一个箱子,我自己能搞定。 A: 那好,我在停车场等您。长途的飞行一定很累,我们就直接去宾馆吧。 B: 太棒了! 参考译文 A: Excuse me, but are you Mr. Steven Hendry from Germany? B: Yes, I am. A: Nice to meet you, Mr. Hendry. I am FengYun, the PR Manager of Haier Group. Our CEO, Mr. Zhang Ruimin, asked me to come and pick you up. Welcome to Qingdao! B: Nice to meet you too, Miss Feng. That’s very kind of you to meet me at the airport. A: My pleasure. Please call me Coco. How about your flight? B: Very smooth, except for a little bit of turbulence. And the service of CAAC is superb. A: Is this your first trip to China? B: Yes, the very first. 参考译文 A: I hope you will have an enjoyable stay here. We accommodate you in Shangri-La Hotel these days which is located in the business center of our city. You can adjust the jet-lag first. B: Thank you for your thoughtfulness. A: Then I will take you to

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档