商务日语函电课件袭宏 ISBN9787811345810 第四单元12课.pptVIP

商务日语函电课件袭宏 ISBN9787811345810 第四单元12课.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第四单元 价格 第十二課 値引きの交渉と回答 要求涨价 与对方交涉要求降价是一门学问。因为如果提 出的降价条件过于苛刻,会让对方误会缺乏诚 意,如果要求降价幅度过低,自己一方的利润 又会受到影响。把握好让双方妥协的度以及提 出合适的降价理由才是书写这类函件的重点。 课文 本课课文内容 买方要求降价的函件 卖方答应降价的函件 本课阅读练习 拒绝买方的降价要求 拒绝买方的降价要求,提出替代方案 例文2:卖方答应降价的函件 书写要点: 首先表明收到对方来函。 要让对方明白对他的特殊优惠。 讨价还价要提出双方都能接受的条件是关键,毕竟目的还是为了成交。 最后表明自己的底线,传达欢迎订购的信息。 5、 受領「じゅりょう」〈名?サ〉:领受,收到,收领 受領―拝受「はいじゅ」―入手「にゅうしゅ」 ―お受け取り「おうけとり」―お納め「おおさめ」 さて、5月28日付けで貴社ファックス、確かに受領いたしました。 贵司5月28日发送的传真确已收到。 お送りくださいました見本、確かに受領いたしました。 悉收到贵处寄来的样品。 6、 お応えする「おこたえする」〈サ〉:响应;反应;报答 期待に応える:满足需求,满足愿望 ニーズに応える:满足需求 需要に応える:满足需求 幅広いニーズに応える:满足广泛的需求 信頼に応える:报答您的信赖 皆様のご要望にお応えできますよう今後とも誠心誠意努める所存です。 今后我们将全心全意为了满足客户的需求而努力。 7、 今回限り「こんかいかぎり」:仅此一次,限于此次 3月8日支払いの先月分支払代金につきまして、今回限り4月8日まで待っていただけないも のでしょうか。 关于3月8日支付上月货款一事,这次能否宽限到4月8日支付,仅此一次,下不为例。 课后问题及答案 二、次の文を中国語に訳しなさい。 1、今天想询问贵司经营的产品—印花女式内衣的成交格。 2、想必您也知道,岛村公司发售的新产品在店面相当畅销。也许受此影响,贵司产品销售不振,现在苦无对策。 3、此种形势下,经营同等产品的其它公司,也相继采取了降价等措施。 4、如能以有吸引力的价格销售贵司产品,销售额有望回升。 5、已经收到贵方7月12日的关于“A型部件”的报价单,并马上进行了研讨。从项目预算来看,贵方降价15%之后,终于能合成本了。 6、非常抱歉,希望考虑我司实际情况,务必再次报价为盼。 7、我方也非常希望能满足贵方的请求,但您也知道,为开发新产品我司耗费了大量的时间和巨额成本,现状就是很难降价。 8、因此请告知我方该产品的批发价格、折扣率及支付方式。 9、结论是:若年交易额能提升到现在的1.5倍,我们将接受此次请求。 10、关于前几日收到贵司要求产品降价一事,经公司内部慎重讨论,认为已经是最大限度的优惠价格了。 11、一直以来由我司销售的贵司产品020835,近来由于田中商事的同等产品,以低于贵司10%的价格上市的缘故,一直销售不振。 12、因此,想与贵处商量,020835产品的成交价能否比现在降低5%。 13、相信随着畅销产品0208350的降价,贵司其他关联产品也有望收到数量可观的新订单。 14、当然我司也会采取多种销售策略,作为其中的一项,我们正在策划包括贵司产品在内的特价促售活动。 三、将下列句子翻译为日语。 1、できれば,貴社から続けて購入したいと存じますので,再度のお見積りをお願い申し上げます。 2、現状では、貴社の値下げのご要望にはお応えできる状況ではありません。 3、弊社の状況をご理解いただき、どうかご了承賜りますようお願い申し上げます。 4、このたびの弊社納入品について一律5%値引きをしてほしいとのご要望につきましては、さっそく何とかご期待に沿えるよう検討と努力をいたします。 5、しかしながら、まことに申し上げにくいことではございますが、やはりそれだけの値引きはいたしかねます。 6、弊社といたしましても諸経費の上昇により、現行価格を維持していくのが精一杯という状況にあるからでございます。 7、つきましては、貴社取り扱い商品に関しましても、仕切り値3%減をご一考いただきたく、お願い申し上げる次第です。 8、早速でございますが,10月20日付でお送りいただきましたプリントショーツの見積書の価格について,再検討願えないでしょうか。 9、ご来示のご事情お察し申し上げ、ほかならぬ貴社よりのお申出でございますので、お受けしたしだいでございます。 10、つきましては、貴社製品茶碗の仕切値のお引き下げをご検討いただきたく、お願い申し上げる次第です。 五、翻译下列函件 例文1 例文2 * * 例文1:买方要求降价的函件 书写要点 首先感谢对方的报价。 接下来不但要求降价,更要说明要求降价的理由,用合适的理由打动并说服对方降价。 其次要求降价时,

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档