对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT Chapter FourLesson 21.pptVIP

对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT Chapter FourLesson 21.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I. About the letter: It is a general procedure in foreign trade that when a business transaction is concluded, both the buyer and the seller should confirm the deal by sending each other a confirmation. In import business, the buyer will send a Purchase Confirmation (a Purchase Order/Purchase Contract) to the seller confirming the purchase. It is a very important document made out in written form to ascertain the obligation and right of both parties. II. Additional Notes: 1. confirm 确认,证实 We confirm our fax of the 5th regarding Walnut meat. 兹证实我方5日关于核桃仁的传真。 We confirm having offered you 50 metric tons of Walnut meat. 兹确认向你方订购50公吨核桃仁。 2. purchase n. /v. Total purchase to date adds up to 350 metric tons. 迄今为止购买总数为350公吨。 We are agreeable to opening an L/C to cover our purchase. 我方同意为所购货物开立信用证。 We are interested in purchasing 20 metric tons Licorice Extract. 我们有兴趣购买二十公吨甘草膏。 3. the captioned goods 标题所指货物 类似的用法还有: the above-mentioned goods or the goods mentioned above 上述商品 the said goods 该商品 4. terms and conditions 条款,条件 This is a combined expression usually used more formally in foreign trade, but there is somewhat difference between them. “Term” is usually used with payment. e.g. payment terms, on CIF terms, usual terms. etc. It refers to the main subjects. “Condition” is commonly used with terms other than payment, e.g. packing conditions, conditions of shipment. In business correspondence, “condition” is also used in “on condition that”. We’d like to place a considerable order with you on condition that you grant us 5% discount. 如果你方答应给我们5%的折扣,我们愿意向你方大量订购。 5. draft 汇票 汇票又可称bill of exchange 或 bill, draft最常用。 Your draft will be honored on presentation. 你方汇票见票即付。 动词 honor, meet, take up, protect, pay等与draft连用时,作“照付,兑付”解,课文中的draft at sight 还可写作 sight draft 指即期汇票。 6. in your favor 以你方为抬头,以你方为受益人。 7. preferably More examples: Please send us a full range of samples of your Men’s Shirts, preferably by air. 请寄给我方你们男士衬衣的全系列样品,最好航空邮寄。 O

您可能关注的文档

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档