商务英语翻译课件答案 李宏亮ISBN 97878113480571 M66.2.pptVIP

商务英语翻译课件答案 李宏亮ISBN 97878113480571 M66.2.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《商务英语翻译》 Enter Module 6 Module 6 1. Enquiry 询盘 2. Offer 报盘 3. Counteroffer 还盘 4. Acceptance and Order接受与订单 5. Payment 支付 6. Shipment装运 7. Packing and Insurance 包装与保险 8. Complaints and Claims投诉与索赔 2. Offer Study aims 应知目标 To know the writing steps of a firm offer; To know the writing steps of a non-firm offer; To know the difference between a firm offer and a non-firm one. 应会目标 To translate a firm offer; To translate a non-firm offer. Case 1 Case 1 Case 2 Case 2 Case 1 参考译文 敬启者: 关于贵方4月23日的对白兔牌雨衣的询盘,我们 很乐意向贵方报盘。 我方报价为1,000打白兔牌雨衣每打48美元CIF 马赛价,船期为8月,支付条件是保兑的不可撤销的 信用证。该报盘以你方回复1周内达到我方为准。 如你方同意上述条件,请尽快确认以便我方进行 必要的安排。 期盼早复。 谨上 Case 2 参考译文 敬启者: 2009年5月6日有关询问太阳镜CIF新加坡的 电子邮件收悉。 今日上午我们电子邮件报价:太阳镜3,000副,每副 成本加运费新加坡到岸价为24美元。于2009年5或6月 装运。以上实价需由贵公司于2009年5月16日前回复 有效。 该报价为最优惠价,恕不能接受还价。 近来该类产品需求量大,令价格上涨。请贵公司把 握机会,尽早答复为盼。 谨上 Tasks Practice skills Step 1 准确理解原文 Step 2 理出框架 Step 3 斟词酌句 Step 4 整理成稿 Step 5 查漏补缺 Business translation links 1.实盘 2.虚盘 实盘 实盘是发盘人(Offerer)按其提供的条件以期达成交易的明 确表示。实盘具有法律效力。受盘人(Offeree)一旦在有效期 限内接受实盘上的条件和内容,发盘人就无权拒绝售货。一项实盘 必须具备: 发盘的内容和词句必须肯定,不能用“大约”(about)、“参 考价”(reference price)等摸棱两可的词。 发盘的内容明确完整,其内容应包括商品品质(Quality), 数量(Quantity),包装(Packing),价格(Price),装运 (Shipment),支付(Payment),有效期(Validity) 等。 发盘中不能有保留条件,如以我方最后确认为准 subject to our final confirmation以货物未售出为准 subject to goods being unsold。 虚盘 虚盘是发盘人所作的不肯定交易的表示。凡 不符合实盘所具备的上述三个条件的发盘,都 是虚盘。虚盘无须详细的内容和具体条件,也 不注明有效期。它仅表示交易的意向,不具有 法律效力。 Ⅵ. Sample Works (样品成果) Notes In reply to your enquiry letter of December 3rd, we have pleasure in…, 此句式结构表示“对于你方的询盘,我们非常乐意报盘” 又如:As requestedir your email the day before yesterday, we have pleasure in making an offer as follow. 应你方前日电邮的要求,我们非常乐意报盘如下。 类似的表达还有:“We appreciate/ thank you for your enquiry…”表示“我们非常感谢你方的询盘” be supplied from stock 现货供应 The offer holds good until… 该报盘有效期至……。类似的表达还有Our offers are for X days我们的报盘X天有效。 allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value. 表示“价值在6,000美元以上的所有订单,给予2%

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档