商务英语翻译实训课件刘玉玲 ISBN9787566301147 PPT 电子chapter 8.ppt

商务英语翻译实训课件刘玉玲 ISBN9787566301147 PPT 电子chapter 8.ppt

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translation for International Business Chapter 8 Translation of Exposition Materials Contents Warm-up Practice Linguistic Features of Exposition Materials Techniques of Translating Exposition Materials Follow-up Pracice Warm-up Practice Translate the following passage into English. 滨海国际会展中心坐落于天津滨海新区核心区,交通运输网络方便快捷。建筑面积120,000平方米,拥有40,000平方米室内展厅及总面积达7,500平方米的会议设施,既可以举行各类博览会,又具备具备会议及各种大型活动的功能。自2003年投入运营以来,已举办各类展览、会议126次,并曾成功承办2008天津夏季达沃斯论坛(世界经济论坛)。 Linguistic Features of Exposition Materials 1. 大量使用缩略语 2. 词汇多样 3. 涉及领域广,专业性强 4. 常使用生动新颖的广告词和俚语 5. 多使用被动语态 6. 经常使用一般现在时和现在进行时态 7. 使用否定句式或虚拟语气 Linguistic Features of Exposition Materials 1. 大量使用缩略语 通常而言,首字母缩略形式主要限于机构简称、商标名称或者活动参与者都熟悉的术语。 例如: 1)IOC WORIDWTDE PARTNER SIGNINC CEREMONY(国际奥委会全球合作伙伴签约仪式) 该横标中的英语缩略“IOC”是International Olympic Committee的缩略语。 Linguistic Features of Exposition Materials 会展英语的缩略形式还包括“简缩式(clipping)”,即将其中某些单词截短。例如: 2)中国“99昆明世界园艺博览会”(“World Horti一Expo 99”) “Horti”是英文“horticultural’的“简缩式”;“ Expo”即“exposition”。 Linguistic Features of Exposition Materials 2. 词汇多样 各国英语表达习惯不同,如美国人把“展位”称之为Booth, 英国习惯用stand; 美国人把对公众开放的展览称为Exhibition, 欧洲人称之为Fair。 因功能分类不同,则有不同的表达方式如“会议”一词,根据会议类型,有不同的表达方式: Convention年会; conference专业会议; seminar研讨会; forum论坛; launch发布会; panel专题讨论会; workshop现场讨论会。 Linguistic Features of Exposition Materials 3. 涉及领域广,专业性强 会展英语涉及纺织、科技、机械等诸多领域,除了一些展会常用专业词如会议简介、展位介绍、展台接待等到商务洽谈、产品介绍、签约、展后处理及商务信函等,涉及专业领域的会展所使用的英语当然还会有其自身的专业特点。 Linguistic Features of Exposition Materials 3)If your stands are not large enough to entertain important guests, we can temporarily convert our meeting room to this use. 如果你的展台不够大,无法用来接待重要客人,我们可以临时将会议室腾出来供你们使用。 该例中的stand意为“展台”,即是在会展英语中的专业用法。 Linguistic Features of Exposition Materials 4)Canton Fair is actually described as the one of the biggest event for foreign buyers and Chinese suppliers of textiles garment. 广交会被认为是中国供货商和国外买家对纺织服装的最大贸易会展之一。 tex

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档