- 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第11单元 条件句视译 英汉汉英视译教程 第11单元 条件句视译 条件句属于常见句式之列,逻辑关系明显,语意确切,英译汉视译时存在两个主要难点。(1)英语条件句与汉语条件句各自与主句的位置关系不同。英语条件句可见于句首、句中或句末,灵活多变,且通顺流畅,汉语条件句习惯上多见于句首。尤其是处理比较冗长的主从句时,主从句的位置从英语到汉语视译时需要瞬间转换,可以构成巨大的翻译障碍。如果在需要转换从句位置而未能及时恰当地转换,那会造成译文结构不地道、语意不通达的后果。仅就此而言,视译与笔译之间存在很大的差异,在笔译里几乎不会成为问题的主从句位置颠倒现象在视译里可能成为译员不可逾越的障碍,因为视译的瞬间进行较大句子成分搬移的难度是巨大的。 第11单元 条件句视译 (2)英语条件的表现常常借用介词,这恰恰是英语介词的生命力之一。英语里一个介词词组所表达的条件语意经常相当于汉语里一个完整语句所能表达的条件语意,而把英语的介词短语在瞬间翻译成汉语完整语句也是需要相当翻译经验和功力的,因为不是所有词组都需要译成句子。临场视译时怎样做到见招拆招,见机行事,完全取决于视译译员的自我判断,只有平时进行大量艰辛的练习才可战时熟能生巧,驾轻就熟。 第11单元 条件句视译 (要点梳理) 视译时两大难点: 1. 位置关系不同: 英语:句首、句中或句末 汉语:多见于句首 处理比较冗长的主从句时,主从句的位置需要瞬间转换,构成巨大的翻译障碍 2.英语条件常用介词 英语里一个介词词组所表达的条件语意经常相当于汉语里一个完整语句所能表达的条件语意,但不是所有词组都需要译成句子 第11单元 条件句视译 (例句) 1. Chomsky’s view cannot be reconciled with Piaget’s, if I understand both correctly. 【笔译】 【视译】 〈译评〉 第11单元 条件句视译 (例句) 2. I won’t explain to you unless you really don’t understand. 【笔译】 【视译】 第11单元 条件句视译 (例句) 〈译评〉 第11单元 条件句视译 (例句) 3. He was allowed to go swimming on condition that he kept near to the other boys. 【笔译】 【视译】 〈译评〉 第11单元 条件句视译 (例句) 4. In case the house burns down, we’ll get the insurance money. 【笔译】 【视译】 第11单元 条件句视译 (例句) 〈译评〉 第11单元 条件句视译 (例句) 5. If it were not for the atmosphere, the star could be seen shining at any time in the day. 【笔译】 【视译】 〈译评〉 第11单元 条件句视译 (例段) 1. I think most of us have this sense today, if we are honest. If you read a book with your laptop thrumming on the other side of the room, it can be like trying to read in the middle of a party, where everyone is shouting to each other. To read, you need to slow down. You need mental silence except for the words. 第11单元 条件句视译 (例段) 1. I think most of us have this sense today, if we are honest. If you read a book with your laptop thrumming on the other side of the room, it can be like trying to read in the middle of a party, where everyone is shouting to each other. 第11单元 条件句视译 (例段) To read, you need to slow down. You need mental silence except for the words. 第11单元
您可能关注的文档
- 城乡总体规划 教学课件 ppt 作者 隗剑秋 主编 李杰 胡开明 副主编第四章1课件 城镇体系规划和城市总体规划.ppt
- 英汉汉英口译基础教程课件孙亚主编 ISBN9787811344998 技巧8.视译.ppt
- 城乡总体规划 教学课件 ppt 作者 隗剑秋 主编 李杰 胡开明 副主编第一章 绪论.ppt
- 英汉汉英口译基础教程课件孙亚主编 ISBN9787811344998 技巧10.新词语.ppt
- 地基处理 教学课件 ppt 作者 崔可锐 主编 席培胜 查甫生 副主编第1章 绪论.ppt
- 地基处理 教学课件 ppt 作者 崔可锐 主编 席培胜 查甫生 副主编第2章 复合地基理论.ppt
- 英汉汉英口译基础教程课件孙亚主编 ISBN9787811344998 正文Unit 1.ppt
- 地基处理 教学课件 ppt 作者 崔可锐 主编 席培胜 查甫生 副主编第5章 排水固结法.ppt
- 英汉汉英口译基础教程课件孙亚主编 ISBN9787811344998 正文Unit 2.ppt
- 地基处理 教学课件 ppt 作者 崔可锐 主编 席培胜 查甫生 副主编第6章 化学加固法.ppt
最近下载
- 电子部超级说服力.pdf VIP
- 地方化债又出新规:从35、47、14号文到134号文.docx
- (完整word版)学前教育专业简笔画教案.doc
- 《运筹学》课程教学大纲(本科).docx VIP
- 公路工程监理资料管理.ppt
- 华中农业大学 614微生物学 2016年考研真题.pdf VIP
- 参考学习资料 附件1:国铁集团工电部关于新建西至华中地区铁路煤运通道线名运营里程线路允许速度的函(审签稿).docx
- (新版)拖拉机驾驶证科目一知识考试题库500题(含答案).docx
- 人教部编2024年新改版语文五年级上册全套月考试题及答案(共4套).pdf VIP
- 17小学语文《盼》课件(共40张PPT).pptx VIP
文档评论(0)