英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 8.ppt

英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 8.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文报刊国际商务阅读(第二版) Lesson 8 Is there a global solution to global warming? Notes and language points 1. The Christian Science Monitor: 《基督教科学箴言报》 是美国的一份国际性日报,每周一至周五出版,由基督教科学会创始人玛丽?贝克?埃迪(Mary Baker Eddy)于1908年创立,总部位于波士顿(Boston)。创始人埃迪定下的办报方针是“不伤害任何人,帮助所有人”。虽然报纸名称中包含“基督教”的字样,但其并不以宣传教义为主旨,而是一份普通的面向大众的报纸。 2. global warming: 全球变暖,全球升温 指的是在一段时间中,地球的大气和海洋温度上升的现象。在20世纪,全球接近地面的大气层平均温度上升了摄氏0.74度。由于人们焚烧化石燃料(fossil fuel)以生成能量,或砍伐森林并将其焚烧,产生的二氧化碳等多种温室气体对来自太阳辐射的可见光具有高度的透过性,而对地球反射出来的长波辐射具有高度的吸收性,也就是常说的“温室效应”,导致全球气候变暖。 3. sponsor: vt. 赞助;主办 Nissan sponsors the championships as part of its community relations work. 作为社区关系工作的一部分,日产公司赞助了本次锦标赛。 The UN will sponsor a women’s conference this summer. 今年夏天联合国将主办一次妇女大会。 n. 赞助方;主办方 All the major theatres now have sponsors, especially for high-cost productions. 现在所有大剧场都有赞助方了,尤其是高投入的剧作。 4. release: n. vt. 公开,公布,披露;发行(新闻常用语) press release 新闻发布会 Police have released a picture of the man they want to question. 警方公布了他们要盘问的人的照片。 Managers have released few details from yesterday’s meeting. 管理人员对昨天会议的细节几乎未作透露。 The bands latest album will be released next week. 乐队的必威体育精装版专辑将于下周发行。 There are strict rules on the release of official information. 对官方信息的披露是有严格规定的。 5. Intergovernmental Panel on Climate Change:(IPCC)政府间气候变化专门委员会 是世界气象组织(World Meteorological Organization, WMO)和联合国环境规划署(United Nations Environment Programme, UNEP)于1988年建立的机构,对联合国和WMO的全体会员开放。主要作用是在全面、客观、公开和透明的基础上,评估与理解人为引起的气候变化及其潜在影响,以及适应和减换方案的科学基础有关的科技和社会经济信息。IPCC的一项主要活动是定期对气候变化的认知现状进行评估。 6. humanity: n. 人类;人性,人道 Weapons of this type are a threat to the survival of humanity. 这种武器对人类生存是一个威胁。 He was charged on six counts of crimes against humanity. 他被控犯有六项反人类罪。 He was lacking in basic humanity. 他缺乏基本的人道。 7. unequivocal : adj. 毫不含糊的,明确的 8. fossil fuel: 化石燃料 是一种碳氢化合物或其衍生物。化石燃料所包含的天然资源有煤炭、石油和天然气。人类不断燃烧化石燃料是排放温室气体二氧化碳的来源之一,是加快全球变暖的因素之一。 9. emission: n. 排放,排放物 the emission of greenhouse gases 温室气体的排放 New regulations are aimed at reducing vehicle emissions. 新规定的目标是减少汽车尾气排放。

您可能关注的文档

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档