- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Part Ⅱ Practice on International Business Negotiations 谈判实践 Lesson 8 Meeting a Trade Delegation of America 会见美国贸易代表团 New Words and Expressions 1. amenity [?????????] n. 舒适;礼仪 2. gracious [????????] a. 亲切的;和蔼的 3. convey [???????] v. 传达,搬运,转让 4. overwhelm [??????????] v. 受宠若惊,使不知所措 5. sentiment [??????????] n. 感情,情绪 6. monopolize [???????????] v. 垄断;独占;拥有…的专卖权 7. enterprise [??????????] n. 企业,事业,计划 8. banquet [????????] n. 宴会,盛宴 9. appointment [???????????] n. 约会,指定 10. blunder [???????] n. 严重错误 Introduction Since the beginning of reform and opening policy, more and more businessmen and trade delegations have come to China for business. Mr. David Kinch, the general manager of Far East Industrial Corporation from America, is one of them. On behalf of Mr. Yu Ming, General Manager of Changsha Electronic Product Imp Exp Corporation, Mr. Zhang Hua, Sales Manager of the Corporation, gives Mr. David’s trade delegation a welcome dinner. At the dinner, they have an exchange of amenities, and both sides make gracious speeches. 改革开放以来,越来越多的外国商人和贸易代表团来中国洽谈生意。美国远东工业公司的总经理大卫·金奇先生就是其中一位。长沙电子进出口公司的销售部经理张华先生代表公司总经理于明先生,为大卫·金奇先生及其一行举行了欢迎宴会。在宴会上,他们相互致意,双方发表了热情洋溢的讲话。 Useful Expressions in Conversations 1) Amenities before dinner Thank you very much for inviting us to this beautiful dinner. I feel very much honoured. 非常感谢您邀请我们参加这样丰盛的晚宴,我感到十分荣幸。 Mr. David Kinch, I am very pleased to get this opportunity to meet you, who have come from afar to visit our company. I do hope you will have a pleasant stay here, as I stayed in your country last year . 金奇先生您不远万里来到我们公司,今天能有机会与您会晤,我深感荣幸。我真诚希望您能在此过得愉快,就像我去年在贵国一样。 From the moment we set foot on your soil, we have been overwhelmed by your friendly sentiments. 自从踏上贵国土地那一刻起,就深深被贵国人的至诚友好所打动。 In order to speed up our economic construction, the policy we have adopted is a reform and opening policy, the main purpose of which is to open our doors to the outside world further, to introduce more advanced technology, equipment and management a
您可能关注的文档
- 实用科技英语翻译课件孙昌坤 ISBN9787566308504 PPTUNIT NINE.pptx
- 实用科技英语翻译课件孙昌坤 ISBN9787566308504 PPTUNIT ONE.pptx
- 实用科技英语翻译课件孙昌坤 ISBN9787566308504 PPTUNIT SEVEN.pptx
- 实用旅游英语翻译英汉双向课件彭萍 ISBN9787811348248 PPT第八章旅游文本中典故 诗词.ppt
- 实用旅游英语翻译英汉双向课件彭萍 ISBN9787811348248 PPT第九章 旅游景点公示语的.ppt
- 实用旅游英语翻译英汉双向课件彭萍 ISBN9787811348248 PPT第七章 旅游文本中专有名词的.ppt
- 实用商务英语口语教程课件赵秀丽 ISBN9787566305459 PPTProgramme 1.ppt
- 实用商务英语口语教程课件赵秀丽 ISBN9787566305459 PPTProgramme 2.ppt
- 实用商务英语口语教程课件赵秀丽 ISBN9787566305459 PPTProgramme 3.ppt
- 实用商务英语口语教程课件赵秀丽 ISBN9787566305459 PPTProgramme 4.ppt
- 2024至2030年中国人造棉面料行业投资前景及策略咨询报告.docx
- 重庆市渝中区遴选公务员2024年国家公务员考试考试大纲历年真题10340笔试历年典型考题及解题思路附.docx
- 2024至2030年中国甲基苯乙酮行业深度调研及发展预测报告.docx
- 2024至2030年中国羚羊角类饮片行业深度调查与前景预测分析报告.docx
- 重庆市面向中国农业大学定向选调2024届大学毕业生2024年国家公务员考试考试大纲历年真题14笔试历.docx
- 重庆市面向西北工业大学定向选调2024届大学毕业生00笔试历年典型考题及解题思路附答案详解.docx
- 中国不动杆菌感染治疗药行业市场现状分析及竞争格局与投资发展研究报告2024-2029版.docx
- 2024至2030年全球与中国ETL软件市场现状及未来发展趋势.docx
- 初中八年级(初二)生物下册期末考试1含答案解析.docx
- 干簧式继电器项目申请报告.docx
文档评论(0)