实用外经贸谈判英语教程课件廖瑛 ISBN9787811348095 PPT PPTLesson 15.pptVIP

实用外经贸谈判英语教程课件廖瑛 ISBN9787811348095 PPT PPTLesson 15.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson 15 Inspection, Insurance and Arbitration 商检、保险和仲裁 New Words and Expressions 1. transit [????????] v. 运输 2. premium [???????m] n. 保险费 3. pilferage [??????rid?] n. 盗窃 4. coverage [?k?v?rid?] n. 保险率,保险范围 5. specification [??????????????n] n. 规格 6. arbitration [????????????n] n. 仲裁 7. file [????] v. 归档,存档 8. TPND 偷盗提货不着险 9. reinspect [??????????] v. 复检 10. claim [?????] n. v. 认领, 索赔 11. lodge a claim against 向……提出索赔 12. procedure [??????????] n. 程序, 手续 13. storage [????????] n. 贮藏(量), 贮藏库, 存储 14. collision [????????] n. 碰撞, 冲突 15. leakage [????????] n. 漏, 泄漏, 渗漏 16. premium [????????] n. 保险费,额外费用 17. coverage [?????????] n. 复盖 18. compensation [?????????????] n. 补偿, 赔偿 19. amicable [????????] a. 友善的, 和平的 20. dispute [?????????] v. n. 争论, 辩论 31. underwriter [??????????] n. 保险业者,保险商 32. authentic [?????????] a. 可信的 33. approval [?????????] n. 赞成, 承认, 正式批准 34. coincide with v. 与……相符 35. seminar [????????] n. 研究会, 讨论发表会 36. clarify [?????????] v. 澄清, 阐明 37. batch [????] n. (面包等)一炉, 一批 38. breakage [?????????] n. 破坏, 破损, 破损险 39. peril [??????] n. 危险 40. contamination [???????????????] n. 玷污, 污染, 污染物 1. Introduction 1) Commodity inspection Commodity inspection is an activity, which relates closely to the two parties concerned. It refers to the fact that both imports and exports are inspected to see that the ordered goods are the same as what the importer intends to buy. 商检是一项与买卖双方都密切相关的活动。它指的是进口货物和出口货物都须经受检查,以确保所订货物与进口商意欲购买的货物一致。 Usually, the goods will be inspected at the port of shipment and reinspected at the port of destination. 通常,货物在启运港要接受检验,在目的港还要复验。 2) Insurance It is customary to insure the goods against risks of collision, leakage, pilferage, fire and storm, etc. Whats more, they must be insured against these risks in accordance with the mode of transport used, the nature of the goods and the insurance terms stipulated in the contract. 给货物投保诸如碰撞、渗漏、偷窃、火灾、暴雨等险种,这是商业习惯。而且,为货物投保的险别应与采用的运输方式、商品的属性及合同中规定的条款一致。 As a practice, it will make plain in a cont

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档