对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT 第5 7章pptChapter 7.ppt

对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT 第5 7章pptChapter 7.ppt

  1. 1、本文档共71页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2) … under advice to us. a. Please amend the L/C under advice to us. b. Please open an irrevocable L/C before the 10th of this month. c. Please book shipping space immediately with the China Ocean Shipping Co. under advice to us. 3) We have loaded the goods onto s/s “Dongfeng”, which is due to sail for your port on or about September 14. Optional Letter Dear Sirs, We shall have an order ready for shipment from Hong Kong to Alexandria four cases of Chinaware. The cases are 5×4×3 feet. Will you please quote your rate for freight and send us details of your sailings and time usually taken for the voyage. We understand that s.s. “Red Star” is due to sail on 15th July, but we should like an earlier shipment. We look forward to your reply. Yours faithfully, Chinese Version: 敬启者: 我方已将从香港运往亚历山大的4箱中国瓷器备妥待运。箱子规格为5x4x3英尺。 请报你方运费费率,并且发给我方航行细节和海运时间安排。我方知道红星轮预计于7月15日启航,但我方希望提早装运。 盼早复。 谨启 CHAPTER FIVE PAYMENT Lesson 42 Information on Container Service I. About the letter: Container Service is a modern transportation method in international shipping. It facilitates loading and unloading, speeds up freight transportation and economizes on freight charges, insurance premium and miscellaneous expenses. In this letter, the writer indicates that container service is of great advantage in shipping. Nowadays it is widely used by importers and exporters in international trade. As a matter of fact, it really facilitates shipment and ensures safety for the goods shipped. Whats more, it lowers the cost of the goods, thus promoting international trade to a large extent. II. Additional notes: 1. namely adv. viz. they are; that is to say 即 Only one person can do the job, namely you. 只有一个人能做这项工作,那就是你。 2. provide vt. 供给,提供,锁定 to provide sb. with sth. 或to provide sth. for sb. The carrying vessel shall be pro

您可能关注的文档

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档