外贸跟单英语课件周树玲主编 ISBN9787811342727L25.pptVIP

外贸跟单英语课件周树玲主编 ISBN9787811342727L25.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * Lesson 25 Shipping Advice I 装船通知I Shipping Advice I Dear Jenny, We are glad to inform you that we shipped the goods today on board s.s. “ Good Luck” due to sail for London on April 20. Please find the details as follows: Commodity: Glassware Quantity: 600 cartons Contract No. : D 678 Container No: EMCU33678 B/L No. : HY 1221 Name of vessel: Good Luck Voy. No. : J-88 ETD: April 20, 2007 ETA: May 10, 2007 We will send you the original B/L upon receipt of your remittance of the remaining 70% by T/T. We trust you will be completely satisfied with the goods and look forward to your further orders. Best regards Jason 段落写作内容 一.感谢对方的来信(一定要注明来信日期)。 二.通知对方货物已装船及相应的船名,启航日期,目的港等细节。 三.告知对方这批货物的商品名称、数量、合同号、集装箱号、提单号、航次、预计出发时间、预计抵达时间等。 四.期待客户早日付款。 NOTES: 1. be due to 预定….. The steamer is due to arrive next Monday. 该船预定下周一抵达。 UP 2. sail for your port驶往你方港口 sail: vi. 航行;启航 There is no direct steamer sailing to/ for your port. 没有驶往你方港口的直达轮。 sail from… to… 从…开往… The goods have been loaded on board S.S. “ Red Star”, which is due to sail from Qingdao to Copenhagen on or about April 7. 货物已装到红星轮上,该轮定于4月7日左右由青岛开往哥本哈根。 sailing: n. 航行;起航;adj. 航行的;起航的 the sailing schedule 船期表 the sailing date 起航日期 There is no sailing to your port this month because of strike. 由于罢工,本月没有驶往你方港口的班轮。 port: n. 港口 port of shipment 装运港 port of destination 目的港 UP 3. B/L: Bill of Lading 提单 shipped on board B/L ( on board B/L; shipped B/L) 已装船提单 clean B/L 清洁提单 order B/L 指示提单 through B/L 联运提单/转船提单 straight B/L 记名提单 UP 4. Voy. No.: 航次 ( voyage number) UP 5. original B/L: 正本提单 UP 6. be satisfied with: 对…感到满意 We are not satisfied with your quotation. It is apparently out of line with the market. 我们对你方的报价不满意,它显然和市价不符。 Our customers are quite satisfied with your stationary and intend to place a trial order. 我们的客户对你们的文具十分满意,打算试订。 satisfactory: adj. 令人满意的 If the price of your prod

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档