实用经贸汉英课件英汉口译 董晓波ISBN 9787566308207 PPTUnit 5.ppt

实用经贸汉英课件英汉口译 董晓波ISBN 9787566308207 PPTUnit 5.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 5 Foreign??Investment and Trade Preparing Foreign Investment Foreign direct investment (FDI) or foreign investment refers to long term participation by country A into country B. It usually involves participation in management, joint-venture, transfer of technology and expertise. Preparing --Skills Presentation Two Types of FDI inward foreign direct investment outward foreign direct investment Words Expressions: 1. perspective [ p?spektiv ] n.视角,观点 2. rational [ r???n?l ] a.理性的,理智的;合理的 3. allocate [ ?l?ukeit ] vt.分配,分派,把…拨给 4. multilateral [ ,m?ltil?t?r?l, m?lti,l?t?r?l ] a.多边的;多国参加的 5. cardinal [ kɑ:din?l ] a.最重要的,基本的 6. friction [ frik??n ] n.不和,抵触;摩擦(力) 7. adhere [ ?dhi? ] vi.粘附,附着;遵守,坚持;追随,支持 adhere to 8. tangible [ t?nd??bl ] a.确凿的,实际的;可触摸的,有形的 9. retail [ ri:teil ] n./ ?v./ ?ad.零售 10. deficit [ defisit ]] n.赤字,亏空,亏损 11. intellectual property rights 知识产权 12. derive [ diraiv ] vt.取得 derive from Notes: 1. Microsoft (微软 ): 2. Intel (英特尔): 3. Motorola (摩托罗拉): 4. PG (宝洁): 5. Kodak (柯达): 7. Wal-Mart (沃尔玛超市): 6. GM (通用汽车公司): Preparing --Phrases Interpreting English to Chinese foreign direct investment (FDI) export-oriented economy external debt ?? ? foreign-funded enterprises ??? to tap new sources of economic growth 对外直接投资 外向型经济 外债 外资企业 培育新的经济增长点 corporate group strategy foreign diplomacy market access market entry purchasing manager manufacturing sector Market Amount 企业集团战略 外国外交政策 (指商品和劳务的进入)市场准入 (指机构的审批) ?市场准入 购买部经理 生产部门 市场金额 English to Chinese Foreign Exchange Reserve Foreign Exchange Market Cash Flow Capital Market intensifying trend ? upward pressure on the Renminbi(exchange rate) to license financial institutions 外汇储备 外汇市场 现金流量 资本市场 趋势加强 人民币升值压力 审批金融机构 Preparing --Sentences Interpreting English to Chinese 1. The bank has more than 980 offices around the world. 目前本银行

您可能关注的文档

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档