对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT 89章教参pptC9L50.pptVIP

对外经贸英语函电第四版课件王乃彦 ISBN9787811343946 PPT 89章教参pptC9L50.ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* CHAPTER NINE COMPLAINTS AND CLAIMS Lesson 50 (A) Complaining of Short Delivery (B) An Adjustment Made by the Shipping Company I. About the letter: Letter A was written to the Shipping Company by the shipper. It complains of a short delivery of two cases. From this letter we can see that it is important to make sure of everything before making a complaint. The key to success is to be thorough-going in establishing and proving facts. Letter B is a reply to the previous letter. It is an adjustment made by the shipping company. After investigation, the writer finds the shippers’ complaint justified. He than admits it readily, expresses his regret and promises to put it right. II. Additional notes: 1. complaint n. 不满,抱怨,申诉 complaints and claims 抱怨和索赔,申诉与索赔 lodge/make/lay a complaint against sb. 对某人提出申诉,控告某人 Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after their arrival. 任何有关该产品质量方面的申诉应在货物到达后十五天内提出。 Frequent complaints have been received from our customers to the effect that pens leak and will not write without blotting. 我方客户常常抱怨这些钢笔漏水,一写字便玷污纸张。 complain v. 表示不满,抱怨,申诉,后接介词of或about,也可接that引起的从句。 Our end-users are complaining of/about the inferior quality against us. 我方客户正就低劣品质向我方提出抱怨。 We regret to have to complain that you have not yet delivered the goods ordered one month ago. 你方还没有交付一个月前订购的货物,对此我们不得不提出意见。 2. over-carry v. 越载,超载 over- (前缀)过多,超过 此前缀应用广泛,多用于名词、动词及形容词之前。外贸中过去分词前加over的不少,但应注意他们有时是一个词,如overdue, overlanded;有时中间用连字符,如over-invoiced;有时甚至写成两个词,如over delivered。 3. depart v. 走开;(船只)离开 We departed for Shanghai at 2:00 p.m. 我们下午两点动身前往上海。 As the only direct steamer which calls at our port once a month has just departed, the goods can only be shipped next month. 由于一个月停靠一次我港的唯一一艘直达轮已于一个月前离开,货物只能下个月发运。 departure n. 1) 离开,(船只)启航,离港 2) 违反,背离(常接from sth.) The first available steamer is scheduled for departure on August 10. 第一艘便轮定于8月10日启航。 The new concept is a gross departure from

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档