- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 7 导读信息 Contents 第一节 第一节 译文评析 第一节 第二节 第二节 第二节 第二节 第二节 第二节 第二节 第二节 第三节 第三节 第三节 第三节 译文评析 第三节 译文评析 第三节 译文评析 第三节 第四节 第四节 译文评析 第四节 第四节 译文评析 会展知识简介 会展知识简介 实用词汇与短语 实用词汇与短语 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 翻译思考与实践 Translation 翻译思考与实践 Translation 返回 对于同在一句中的谓语动词结构play a critical role和非谓语动词结构(即由 动名词ensuring和它所带的宾语从句组成的动名词短语),改译采用了并列分译 的方法,译成汉语的两个并列的谓语结构,既保证了译文的流畅性,也体现了汉语 的行文优势? 节日庆典 在展会期间举办节日庆典和节事活动不仅能够提供各类信息和娱乐活动,而且还能为主办方带来许多益处?第一,节日庆典可增强协会或公司的荣誉感和凝聚力,也为整个团队提供难得的休闲和娱乐的机会?第二,节日庆典具有某些教育价值?例如,在教室之外举办富有历史意义的节事活动,通过幽默短剧?服饰表演赛?队列展示以及其他纪念活动,可以生动地再现历史事件?第三,节日庆典也是艺术家和工艺家展示或展览技艺的理想场合?第四,节日庆典也为音乐?艺术?戏剧和体育领域的崭新理念提供展示的窗口,集中展示精彩纷呈的各种文化?第五,节日庆典刺激人们到市内旅游和周边地区旅游,激励社团通过举办活动?集会和会议吸引资金,借此得到发展和繁荣?除此之外,节日庆典又可用来庆祝假日?季节?历史事件或用于募捐? 要成功举办节日庆典就必须重视以下原则:首先,节日庆典的策划要针对观众的特点和兴趣?成人聚会的场合适宜举办交响音乐会,而娱乐场合则更适宜邀请滑稽演员?其次,节日庆典的内容必须丰富多彩?展会举办城市应利用自身条件举办极具地方特色的娱乐活动?第三,在节日庆典的策划中不能忽视赞助人?在很多城市里,特色娱乐节目的费用经常是由地方企业承担?第四,尽量增加互动形式,使观众融入到节事活动之中,如拔河比赛?宠物展览?风筝比赛?三轮车比赛,娱乐活动与节事活动主题的联系越密切越好?第五,要坚持创新,因为人们似乎对于自己从未欣赏过的特色表演和专题艺术展览最为喜爱? 节日庆典 民族背景 ethnic background 紧急疏散 emergency evacuation 残疾人专用道 disabled access 文化多样性 cultural variety 文化节 cultural festival 嘉年华,狂欢节 carnival 停车场 car park 气球雕塑 balloon sculptures 艺术收藏 art collections (会场)进口通道及出口通道 access and egress (to the site) 轮椅专用道 wheelchair access 临时搭建物,临时展馆 temporary structures 无烟区 smoke-free area (定点)接送班车 shuttle bus 道路封闭 road closure 公交上客区/下客区 public transport pick up/set down areas 开幕之夜 opening night 行进乐队 marching bands 合资企业 joint venture 免费入场 free admission 民族遗产 ethnic heritage 一? 请选择最好的译文,并说明你选择的理由: 1. The activities that are encompassed within the MICE industry have been identified as a range of management, educational and marketing tools that enable businesses and individuals to receive benefits in the area of sales, marketing, education, communication, motivation and
您可能关注的文档
- 世纪英语 综合教程3 第四版 课件终稿 ppt 课件7.ppt
- 世纪英语 综合教程3 第四版 课件终稿 ppt 课件8.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 1.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 2.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 3.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 4.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 5.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 6.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 7.ppt
- 世纪英语听说教程1 第四版 ppt课件unit 8.ppt
文档评论(0)