法律文本翻译课件董晓波 ISBN9787566301314 PPTChapter Four 第四章.ppt

法律文本翻译课件董晓波 ISBN9787566301314 PPTChapter Four 第四章.ppt

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CHAPTER FOUR 第四章 影响法律文本翻译的因素 CONTENTS TEACHING AIMS 教学目标 学习本章之后,需掌握以下知识点: 1.词汇、文化与法律翻译 2.法律、法系基本知识 3.掌握法律翻译的特征 4.法律翻译中的语言差异 背景知识引入 Preview 影响法律文本翻译的因素是多方面的。我们说:“翻译难,法律翻译更难。”一个很重要的原因法律翻译横跨语言学、翻译学、法学三大学科的知识。法律翻译不仅仅是一种语言转换,更是一种法律文化的转换。正如奈达先生所指出的,“To be bilingual, one has to be bicultural.” 王佐良(1998)先生也认为,“翻译工作者处理的是个别之词,面对的却是两大片文化。” 例如:我国刑法分则根据犯罪行为所侵犯的同类客体不同和社会危害程度大小,将犯罪分为10类:危害国家安全罪,危害公共安全罪,破坏社会主义市场经济秩序罪,侵犯公民人身权利、民主权利罪,侵犯财产罪,妨害社会管理秩序罪,危害国防利益罪,贪污贿赂罪,渎职罪和军人违反职责罪。而英美一般则分为Misdemeanour (轻罪)和Felony(重罪)。 第一节 词汇、文化与法律翻译 外来语 拉丁语、法语等外来语的使用是英语法律文本的一个重要词汇特征。 拉丁语具有言简意赅、约定俗成、表达精确的特点,在法律英语中处于权威性的地位。英国属判例法国家,它所遵循的一个基本原则是“维持先例原则”。下级法院的判决常常会受到上级法院判决的影响。由此一来,为了与先例保持一致,以防因变更词语而引起误解,下级法院所使用的术语和词汇(许多来自拉丁语和法语)都原封不动地保留了下来。 在普通英语中,有些词汇的意义相对而言,比较灵活,一词多义的现象比较普遍。而在法律中一个词所表达的意义范围不是语言变化的结果,而是不同的司法、立法部门解释或者仲裁机构宣判的结果。普通法起源于英国。起先,法庭的诉讼、法律文书的起草都用的是拉丁语,后来是法语、拉丁语、英语三种语言混合使用,再后来是英语。这种演变过程给我们留下了一些独特的词语和结构,同时也留下了相当一部分由拉丁语、法语、古英语组合在一起的术语。 词汇、文化与法律翻译 在美国的法律教育中,法科学生在学习法律时必在1至2年内修完拉丁语,考试合格后才有可能申请学位,足见对外来语的重视。了解并熟悉拉丁文等外来词是从事法律翻译的基础,否则会给翻译带来不少困难。 法律英语中有许多词语是在几百年甚至上千年的历史过程中逐步形成的,形式与含义都比较固定。有许多词语,貌似相同,实有区别。这种内在的区别,完全来自历史上的约定俗成,光从字面上是无法找到原因的。因此翻译时,如无充分把握,必须多查词典,切忌望文生义,随便翻译。 第二节 法律、法系和法律翻译 法律 法律是调整社会关系的最基本的社会准则(social institution),它确立了人与人之间的权利和义务(rights and obligations)。 在英文中,与权利义务相关的词汇还有:immunity(n.豁免,指无须承担某项义务的一种权利),liability n.(责任,义务),disability(n.法律上的不能),exercise(v.n.行使)…..等。 与法律有关的英语词汇 英语中拥有ju-前缀的词汇往往与法律有关,例如:Judicature Act (立法法),judicial branch (司法部门),jurisdiction(司法管辖),Jurisprudence(法学、法理学、法律哲学),jurist(法学家),jury(陪审团),justification(正当理由)。同样和法律有关的词缀还有leg-,如legitimate (a.合法的,婚生的),legitimacy (n.合法性),legislature (n.立法机关)。 公法与司法的内容及区别 古罗马五大法学家之一的乌尔比安首先提出了法律公法(public law)和私法(private law)的区分。公法一般认为与国家权力、组织有关的法律,而私法是与个人利益有关的法律。 一般认为,刑法、宪法、行政法、国际法属于公法; 而民法,商法、合同法、家庭法、财产法等属于私法。 法律中常用词汇 1.刑法(criminal law) 常用词汇:accessory (n.从犯); fault ( n.过错); redress (v. 补偿); attempt ( n.企图;犯罪未遂); prosecutor ( n.检查员或公诉人); arraign ( v. 传讯); a

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档