- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
8. Contract for Compensation Trade Focal Points Understanding the concept of Compensation Trade Contract The features of Compensation Trade Contract The basic form of Compensation Trade Contract Grasping useful sentences or related words Compensation Trade Contract is a contract for importing capital goods and technologies and for exporting products for compensation. Contents: The standard money The price standard The exchange rate The terms of compensation Transactions of machinery and products Payment Reimbursement Technical service Insurance Liability for breach of agreement Currency for pricing and Price standard Interests Arbitration answers 1. 每年 2. 用……补偿 3. 目的港 4. 转运 5. 付清 6. prevailing price 7. at regular intervals 8. pay by installments 9. in strict?accordance with 10. payable at sight answers 1.machines and equipment 2.in compensation for 3.purchase 4.in consideration of 5.agrees to 6.total value 7. open letters of credit 8.reimburse 9. standard money 10. be insured by * * Lead-in Compensation Trade Contract What is contract? It’s an angreement Lead-in Samples Exercises per annum be?compensated with transshipment be paid off port of destination 现行价格 定期 严格依照…… 见票即付 分期付款 Ⅰ. Put the following English phrases into Chinese or Chinese phrases into English. II. Fill in the blanks with the words given below, and change the form when necessary. Exercises III. Translate the following Chinese into English or English into Chinese. 乙方向甲方提供用于生产的机械,以及各种其他辅助机械设备, 并同时提供各类机械设备所必须的附配件及备用件,以及在生产 过程中各种必需的测试仪器。 Party B shall provide Party A with machines to be used in production, along with them shall also be provided various kinds of supporting machinery, accessories and spare parts it needs, and the various kinds of measuring and testing instruments required in the course of production. 2.鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的纺织
您可能关注的文档
- 土木工程材料 教学课件 ppt 作者 程云虹 陈四利 主编 丛树民 副主编第7章 沥青及沥青混合料.ppt
- 英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 3.ppt
- 土木工程材料 教学课件 ppt 作者 程云虹 陈四利 主编 丛树民 副主编第8章 木材.ppt
- 土木工程材料 教学课件 ppt 作者 程云虹 陈四利 主编 丛树民 副主编第9章 合成高分子材料.ppt
- 土木工程材料 教学课件 ppt 作者 程云虹 陈四利 主编 丛树民 副主编第10章 建筑功能材料.ppt
- 英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 4.ppt
- 英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 5.ppt
- 土木工程概论 教学课件 ppt 作者 姜晨光 主编 第1篇 土木工程的学科分支第4章 铁道工程.ppt
- 英文报刊国际商务阅读第二版课件答案 陈祥国ISBN 9787811346251Lesson 6.ppt
- 土木工程概论 教学课件 ppt 作者 姜晨光 主编 第1篇 土木工程的学科分支第6章 航站工程.ppt
文档评论(0)