商务翻译英译汉课件潘惠霞主编 9787 81134 759 3英译汉 Unit 9.pptVIP

商务翻译英译汉课件潘惠霞主编 9787 81134 759 3英译汉 Unit 9.ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【Translation】 The World Bank, established in 1944, is headquartered in Washington, D.C. We have more than 10,000 employees in more than 100 offices worldwide. The World Bank is a vital source of financial and technical assistance to developing countries around the world. Our mission is to fight poverty with passion and for lasting results and to help people help themselves and their environment by providing resources, sharing knowledge, building capacity and forging partnerships in the public and private sectors. We are not a bank in the common sense; we are made up of two unique development institutions owned by 186 member countries: the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Development Association (IDA). Each institution plays a different but collaborative role in advancing the vision of inclusive and sustainable globalization. The IBRD aims to reduce poverty in middle-income and creditworthy poorer countries, while IDA focuses on the world’s poorest countries. Together, we provide low-interest loans, interest-free credits and grants to developing countries for a wide array of purposes that include investments in education, health, public administration, infrastructure, financial and private sector development, agriculture, and environmental and natural resource management. 【Version for Reference】 世 界 银 行 世界银行成立于1944年,总部位于华盛顿。我们在全球拥有一百多家办事机构,雇员超过10,000人。 世界银行是全世界发展中国家获得资金和技术援助的一个重要来源。我们的使命是通过提供资源、分享知识、练就本领、在公营和私营领域中结成伙伴关系、战胜贫穷并争取持久性成果,以及帮助人民自救和帮助他们改善环境。 我们不是通常意义上的银行,我们由两个独特的发展机构——国际复兴开发银行(IBRD)和国际开发协会(IDA)组成,这两个机构为186个成员国所有。 在这两个机构中,每个机构都对我们的全球减贫使命及提高生活水平发挥着不同的支持作用。国际复兴开发银行侧重帮助中等收入国家和信誉良好的贫困国家,而国际开发协会则侧重帮助世界上最贫困的国家。 我们向发展中国家提供低息贷款、无息信贷以及赠款,以支持发展教育、卫生、公共管理、基础设施、金融和私营行业发展、农业、环境以及自然资源管理等事业。 【Tips for Translation】 重心的转移 —— 长句与难句(二) (接上一单元) 8. Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things l

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档