商务会展英汉互译实训课件赵惠 ISBN9787566308689 PPTunit 5.ppt

商务会展英汉互译实训课件赵惠 ISBN9787566308689 PPTunit 5.ppt

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 5 Product Description 产品说明书的翻译 Project one 商标翻译 Warming-up Which translation do you prefer? Why? (1) 三塔牌香烟 a. Santa b. Three Pagodas (2) 哈尔滨啤酒 a. Harbin Beer b. Hapi (3) 贝芬洗手液 a. Bei Fen b. Befit (4) 金纺洗衣液 a. Comfort b. Kin Fang (5) 惠而佳保健品 a. Hui ErJia b. Healthguard Project one 商标翻译 (6) 三点洁厨宝 a. Sundy b. Tri- points (7) Ikea a. 依绮丽 b. 宜家 (8) Best a. 最好的 b. 百思特 (9) Volkswagen a. 大众 b. 富士伟根 (10) Giant a. 巨大的 b. 捷安特 Project one 商标翻译 一般来说,产品的名称由商标名+具体产品名构成,比如“白云山凉茶糖”、“农夫山泉矿泉水”等,因此,翻译产品名称时,要处理好商标的翻译和具体产品名的翻译。 商标的翻译方法大致有音译法、意译法和谐音双关法 Project one 商标翻译 音译法 梅林牌罐头 Mailing Brand (Canned Goods) 金三塔针织内衣 Jinsanta (Knitted Underwear) 中华啤酒 Zhonghua (Beer) 金华火腿 Kinghua (Ham) 雄狮牌香烟 Xiongshi Brand (Cigarette) 李宁 Li Ning 长虹 Chang Hong Project one 商标翻译 意译法 所谓意译法就是采用词语的实际意义进行翻译的方法 塔牌(花雕酒) Pagoda Brand 骆驼牌(绿茶) Camel 西湖牌(莼菜) West Lake 金门牌(挂锁) Gold Door 玉兔牌 Moon Rabbit Shell 壳牌(润滑油) Playboy 花花公子(时装) Energizer 劲量(电池) Apple 苹果(电脑) Project one 商标翻译 谐音双关法 谐音双关法是指译文既能体现发音相似(或部分相似)

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档