西班牙语足球用语 学习入门发音语法人名.doc

西班牙语足球用语 学习入门发音语法人名.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
角球 el saque de esquina 越位 fuera del juego 人墙 la barrera 任意球 el tiro libre, el saque libre 倒钩球 el tiro hacia atrás 头球 el tiro de cabaza 传球 el pase 接球 la recogida del fútbol, la recogida del balón 短传 el pase corto 犯规 la falta, la jugada antirreglamentaria 阻挡 la obstrucción 带球 el regate, el dribling 掷界外球 el saque de banda 替补队员 el reserva, el jugador suplente 教练 en entrenador 足球衫 la camiseta 短裤 los pantalones de deporte, los pantalones cortos 足球袜 medias, medias de fútbol 边裁el juez de línea, el linier 巡边旗 la bandera del juez de línea 罚出场 la expulsión 裁判 el árbitro 红牌 la tarjeta de expulsión, la tarjeta roja 黄牌 la tarjeta amarilla ?   一些种类的子句和陈述式有密切的关系,很多时候看到这种子句种类的标志词语出现就可以确定该句子为陈述式,大致可以分为4类。   1.由así que, de manera que, de que modo que, de tal modo que, tan (to) que 等开头的是结果子句,所描述的多为确实的事实,所以需要使用陈述式。   例如:Ha comido tanto que se ha puesto enfermo.他吃得太多以至于生病了。   2.由como, dado que, en vista de que, porque, puesto que等开头的是原因子句,所描述的多为确实的事实,所以需要使用陈述式。   例如:Como no estáis de acuerdo, vamos a discutirlo.由于你们不同意,我们要讨论一番。   3.由 qué, quién, cuál, dónde, cómo等疑问代词所构成的句子询问真实肯定的情况,所以使用陈述式。   例如下面这些句子:   Dime si queires quedarte aquí.告诉我你是否要待在这里。   Me pregunto qué le ha pasado.我心中自问, 他是怎么回事。   No sabía dónde lo había puesto.他不知道放在那儿了。   Pregunta si has recibido la carta o no.他问你是不是收到信了。   4.伴随有igual que, tan como, tanto cutanto, más…(de lo) que, menos……(de lo) que等的比较句所表达的是相互比较的结果,所描述的是真实肯定的事实,所以一定使用陈述式。   例如下面这些句子:   Sabe tanto como yo suponía.他知道的如我先前所 预测的一样多。   Soy másastuto de lo que se cree.我比大家想像的更机灵。   Ganó menos de lo que se pensaba.他赚的钱比大家猜想的少。   当然也有例外,下面这个句子虽然具有因果意味但是实际应该使用了虚拟式:Como no vengas pronto voy yo. ( Matiz condicional.)你若不快来我就走了。   另外,如果原因子句和结果子句所描述的不是确实的事实,那么需要使用虚拟式,例如:No hablé tan alto que pudiera oír me.我说话没大声到让别人听见。 了解更多关于虚拟式的内容请参考相关资料。所以上面的判断方法不能死板绝对的使用,要根据具体的上下文语境体会出所需要的“式”,具体对于陈述式而言,根本的准绳是句子是否表达真实,确定的客观事实,判断的核心词语是“真实” 。

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档