中山大学翻译学院OfEnvy资料.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阿马整理 1 Week 2 Of Envy by Francis Bacon 难度:★★★★★ 一、结构总结 1-2 开头-嫉妒的介绍 1)何种人最易嫉人 2)何种人最易受嫉;以及公妒与私妒有何分别 3-9 招人嫉妒者 无德者必会嫉妒有道德的人 多事好问之人每善嫉 贵族中人对新进之人当其腾达之时常露嫉妒之情 残疾之人、宦官、老人与私生子均善妒 经过大祸与不幸而再起的人也富于嫉妒心 那些因其轻薄和自负而想在各方面都胜过他人者亦常嫉妒 近亲、同事、与同养之人,最容易在平辈腾达的时候嫉妒他们 10-12 不易被人嫉妒者 首先,有大德者步入老年后较少遭人嫉妒 那些一直把自己的显赫与辛劳、焦虑或风险连在一起的人较少成为嫉妒的对象 13-14 总阶段落 15-17 公妒和私妒 公妒优点 主要针对的人群 18 总结 重点词汇清单(注:paraphrase简洁易懂即可) 例如: para.1-5 fascinate迷住 to attract or interest sb bewitch 迷住 to attract or impress sb vehement 强烈的 showing very strong feelings inquisitive 好打听的 asking too many questions, especially about secret things malevolence 恶意 having or showing a desire to harm other people calamities 灾祸 an event that causes great damage para.6-10 redemption 赎回;拯救the act of saving ; the act of redeeming levity 轻浮behavior that shows a lack of respect for sth serious upbraid斥责 to criticize sb for they have done something wrong vile 卑劣 morally bad malignant 恶意的 sb that is cruel and like to cause harm liberality 慷慨 the quality of being generous para.11-18 bemoan 诉苦express sorrow or dissatisfaction eminence 显赫;卓越 the quality of being famous and respected insolent 傲慢无礼的 extremely rude and showing a lack of respect peril 危机 serious danger importune纠缠to ask sb for sth many times and in a way that is annoying depraved 堕落的 morally bad 句子翻译 (注:连续的3-5句为一小段,找出考试比较可能考的小段) para.3 A man that hath no virtue in himself, ever envieth virtue in others. For men’s minds will either feed upon(滋养) their own good or upon others’ evil; and who wanteth(缺少) the one will prey upon(陷害) the other; and whoso is out of hope to attain to another’s virtue, will seek to come at even hand(求得平衡 ) by depressing another’s fortune. (翻译吧!) 无德者必会嫉妒有道德的人。因为人的心灵如若不能从自身的优点中取得养料,就必定要找别人的缺点作为养料。而嫉妒者往往是自己既没有优点,又看不到别人的优点的,因此他只能用败坏别人幸福的办法来安慰自己。当一个人自身缺乏某种美德的时候,他就一定贬低别人的这种美德,以求实现两者的平衡。 para.4 A man that is busy and inquisitive(好打听的) is commonly envious. For to know much of other men’s matters cannot be because all that ado(无谓的忙乱) may concern his own estate; th

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档