人教版必修二离骚详细翻译资料.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 5 《离骚》(节选)高中语文必修二 长太息①以掩②涕③兮,哀民生④之多艰⑤。 太息:叹息。 掩:掩面。 涕:泪水,这里名词活用为动词,拭泪。 民生:百姓生活。一作“人生”。 艰:艰难。 参考翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 余虽好①修姱②以鞿羁③兮,謇④朝谇⑤而夕替⑥。 好:爱慕,崇尚。 修姱:修洁而美好。 鞿羁:喻指约束,束缚。鞿,马缰绳。羁,马笼头。 謇:古楚语的句首语气词。 谇:诤谏。 替:废弃、贬斥。 参考翻译:我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 既替余以①蕙②纕③兮,又申④之以揽⑤茝⑥。 以:因为。 蕙:也叫“薰草”,俗名“佩兰”。 纕:佩带。蕙纕、揽茝比喻高尚的德行。 申:加上。 揽:采集。 茝:香草名,即白芷。 参考翻译:既因为我用香蕙作为佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。 亦①余心之所善②兮,虽③九④死其⑤犹未悔⑥。 亦:句首语气词,无实义。 所善:所崇尚的美德。 虽:纵使,即使。 九:多次。 其:语气词,起加强语气的作用。 悔:后悔。 参考翻译:只要是我所崇尚的美德啊,纵使让我为之多次赴死我也毫不懊悔。 怨灵修①之浩荡②兮,终不察夫③民心④。 灵修:神仙,这里指怀王。 浩荡:荒唐,没有准则。 夫:助词,放在句中,起缓冲语气的作用。 民心:人心。或指诗人的苦心。 参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能把我的苦心体谅。 众女①嫉余之蛾眉②兮,谣诼③谓余以④善淫⑤。 众女:喻指许多小人。 蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的德行。 谣诼:造谣,诽谤。 以:用、把。 淫:淫荡。 参考翻译:许多女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,诽谤我好做淫荡之事。 固①时俗②之工巧③兮,偭④规矩⑤而改错⑥。 固:本来。 时俗:世俗。 工巧:善于取巧。 偭:背向。 规矩:规,画圆的工具。矩,画方的工具。规矩喻指政治和道德的准则。 错:通“措”,措施。 参考翻译:世俗本来适合于投机取巧啊,违背规矩而任意改变。 背①绳墨②以追曲兮,竞③周容④以为⑤度⑥。 背:违背。 绳墨:木匠画直线用的工具,俗称墨斗,喻指准绳、准则。 竞:竞相。 周容:苟且取容。 以为:把……作为。 度:法度。 参考翻译:违背准绳而任意歪曲啊,竞相把苟且取悦于人奉作法度。 忳郁邑①余佗傺②兮,吾独穷困③乎此时也。 忳郁邑:强调忧烦之深切。忳,忧烦。郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。 佗傺:失意的样子。 穷困:(路)阻塞不通,引申为走投无路的意思。 参考翻译:烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。 宁溘死①以②流亡③兮,余不忍④为⑤此态也。 溘死:突然死去。溘,突然,忽然。 以:连词,表承接关系。 流亡:随流水而消逝。 不忍:不愿意。忍:愿意。 为:动词,做出。 参考翻译:宁愿突然死去,随流水而消逝,我也不肯做出那种世俗小人的丑态。 鸷鸟①之不群②兮,自前世而固然③。 鸷鸟:鸷,凶猛的鸟,指鹰、雕等。鸟,这里指一般的鸟。 不群:不合群。指鸷不与凡鸟合群。 固然:本来这样。 参考翻译:雄鹰不会与凡鸟合群,自古以来便是如此。 何方圜①之能周②兮,夫孰③异道④而相安⑤? 方圜:方和圆,方枘(榫头)和圆凿(榫眼)。圜,通“圆”。 周:合 孰:何。 异道:不通道。 相安:相处,相容。 参考翻译:哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道不通而相安的呢? 屈①心而抑②志③兮,忍尤④而攘⑤诟⑥。 屈:使……受委屈。 抑:使……受压抑。 志:意志。 尤:责骂。 攘:忍受。 诟:侮辱。 参考翻译:受着委屈而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱。 伏①清白以死直②兮,固前圣之所厚③。 伏:守,保持。 死直:献身正道。死,为动用法,为……而死。 厚:推崇,赞许。 参考翻译:保持清白而献身正道,本来是古代圣贤所推崇的。 悔相道①之不察②兮,延③伫④乎吾将反⑤。 相道:选择、观察道路。相,选择。 察:看得清。 延:久久。 伫:久伫。 反:通“返”。 参考翻译:后悔选择道路时没有看清楚啊,我久久伫立而想返回。 回朕①车以复路②兮,及③行迷④之未远。 朕:第一人称代词(自秦始皇起专用做皇帝的自称) 复路:回原路。 及:趁着。 行迷:走迷了路。 参考翻译:掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远。 步①余马②於兰皋③兮,驰④椒丘⑤且焉⑥止息⑦。 步:缓行。 余马:我的马车,即上文说的“朕车” 兰皋:长着兰草的水边高地。 驰:快跑。 椒丘:长着椒树的山岗。 焉:兼词,在那里。 止息:停止下来休息。 参考翻译:赶着我的马车缓缓走在长着兰草的水边高地啊,疾驰道长着椒树的山岗暂作休息。 进①不入②以离尤③兮,退④将复修吾初服⑤。 进:道朝廷做官。 不入:不被君王所(重)用。 离尤:离,通“罹”遭遇。尤,指责、归罪。 退:隐退。 初服

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档