- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三讲 功能目的论与应用翻译Lesson 3 Skopos Theory and Pragmatic Translation 李国玉 liguoyu85@sina.cn 2013 校园依山傍水,花香四溢,绿树成荫,堪称求学胜地。 The good scenery on the campus makes it an ideal place for learning and academic pursuits. 在家靠自己,出门靠国旅。(西安国旅广告) At home you’re your own boss. In China your Aladdin’s Lamp is at CITS. Uncle Tom’s Cabin Ivanho Red Star Over China Gone with the Wind 《黑奴吁天录》 《撒克逊劫后英雄略》 《西行漫记》 《飘》 Evil rolls off Eva’s mind like dew off a cabbage-leaf. 此女盖出水新荷耳。骤雨密点,不能有一星之驻。如吾夜娃尘污何得遽侵。 ——林纾 《黑奴吁天录》 Translation is not a process of trans coding, but an act of communication. 翻译并非代码转换的过程,而是一种交流活动。 The text is an integral part of the world, not a specimen of language. 文本是现实世界的一个组成部分,而不是语言标本。 Skopos Theory Skopos theory is an approach to translation which was developed in Germany in the late 1970s. Translation is not viewed as a process of trans coding, but as a specific form of human action. Like any other human action, translation has a purpose, and the word skopos, derived from Greek, is used as the technical term for the purpose of a translation. The prime principle determining any translation process is the purpose (Skopos) of the overall translational action. Two General Rules The coherent rule: the target text must be sufficiently coherent to allow the intended users to comprehend it, given their assumed background knowledge and situational circumstance. The fidelity rule: a translation should be as faithful as possible to the original text. It is not the source text as such, or its effects on the source-text recipient, or the function assigned to it by the author, that determines the translation process, as is postulated by EQUAVALENCE-based translation theories, but the prospective function or skopos of the target text as determined by the initiator’s, i.e. Client’s needs. 与等值翻译理论不同的是,功能目的论认为,决定翻译过程的,并不是原文本、其在原语读者身上产生的效果、和原作者赋予文本的功能,而是翻译发起者所规定的目的文本所要达到的预期功能或目的,也就是客户的需求。 Equivalence-based vs. skopos-based Equivalence-based theories:
您可能关注的文档
- 工程测量ch11剖析.ppt
- 公司推行积分制规划.pptx
- 公司危 机和战略管理.ppt
- 公司消防培训课件资料.ppt
- 工程地质ch岩矿.ppt
- 公司业务介绍---模板.ppt
- 工程地质-第5章2.ppt
- 公司月度启动大会模板-(1).ppt
- 工程地质及土力学第1章-11-12.ppt
- 公司早会汇报模板.pptx
- 2025年重庆电讯职业学院单招(语文)测试题库必威体育精装版.docx
- 2025年海南健康管理职业技术学院单招(语文)测试题库附答案.docx
- 2025年开封职业学院单招(语文)测试模拟题库附答案.docx
- 2025年云南省思茅市单招语文测试题库附答案.docx
- 2025年西安高新科技职业学院单招(语文)测试题库附答案.docx
- 2025年河南省焦作市单招语文测试题库必威体育精装版.docx
- 2025年青海省玉树藏族自治州单招(语文)测试题库必威体育精装版.docx
- 2025年广东环境保护工程职业学院单招(语文)测试题库附答案.docx
- 2025年福建省龙岩单招(语文)测试题库附答案.docx
- 2025年无锡商业职业技术学院单招(语文)测试模拟题库必威体育精装版.docx
最近下载
- DBJ50-057-2006:回弹法检测混凝土抗压强度技术规程.pdf VIP
- 制种玉米玉米水肥一体化技术.pdf VIP
- XX小学法治副校长(派出所民警)法制教育课讲稿.docx
- 临床口腔颌面外科麻醉学.doc VIP
- 2024年湖南电气职业技术学院单招职业技能测试题库及完整答案一套.docx VIP
- 2024-2025学年初中英语七年级上册(2024)仁爱科普版(2024)教学设计合集.docx
- 2013-2015必威体育精装版工程规范图集-DGTJ 08-2158-2015 预制混凝土夹心保温外墙板应用技术规程.pdf
- 成人气管切开拔管中国专家共识.pptx
- 2024年湖南电气职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析.docx VIP
- 新教科版小学科学5年级下册全册教学课件.pptx
文档评论(0)