- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《翻译学概论》中的名词解释(76个)
第一章 翻译概说
1. 翻译的表征功能(p7)
2. 圣哲罗姆
3. 语内翻译
4. 语际翻译
第二章 翻译是什么
1. 《圣经》
2. 五失本
3. 林纾
4. 道安
6. 等值
7. 翻译学的研究途径(p35)
8. 翻译的社会性
9. 翻译的文化性
10. 翻译的符号转换性
11. 翻译的历史性
12. (许钧的定义)翻译(p41)
13. 翻译变体或变译(p25)
第三章 第三章翻译是如何进行的
1. 狭义的翻译过程(p45)
2. 法国释意派理论
3. 斯坦纳关于阐释的运作)(p53)
4. 阐释学
5. 伽达默尔
6. 广义的翻译过程(p63)
7. 翻译“定本” (p67)
8. 复译
第四章 翻译什么
1. 能指与所指
2. 后解构主义的意义观(p83)
3. C. W 莫里斯的意义三分法(p88)
4. 乔治.穆南论内涵意义(p89)
5. 意义即用法(p95)
6. 意在言外(p97)
第五章 谁在翻译
1.翻译主体(p109)
2. 译者身份之“仆人说” (p109)
3. 翻译之“隐身说”
4. 翻译之“透明说” (p112)
5. “翻译即叛逆” (p117)
第六章 什么因素影响翻译活动
1. 不忠的美人(p130)
2. 朱生豪(p130)
3. 梁实秋(p130)
4. 季羡林将文明分为五个阶段(p135)
5. 拿来主义(p137)
6. 洋为中用
7. 意识形态 (p141)
8. 多元系统理论(p143)
9. (翻译)“改写”
10. 目的论
11. 翻译动机(p148)
12. 翻译观念(p152)
13. 许渊冲论翻译(p153)
14. 翻译能力(p156)
15. 奈达的翻译观(pp156-7)
第七章 翻译活动会遇到什么困难
1. 可译性(p165)
2. 极端翻译(p166)
3Babel
4. 《文心雕龙》
5. 新洪堡学派谈可译性(p165)
6. 德里达
7. 奈达的文化分类(p169)
8. 卡特福德谈可译性(p175)
9. 异化与归化(p182)
第八章 翻译有什么作用
1. 目的论(p198)
2. 逻各斯中心主义
3. 梁启超
4. 季羡林 5. 《迦茵小传》(p206)
6. 文化身份(p209)
7. 利玛窦(p211)
8. 《玩偶之家》(pp217-8)
第九章 如何评价翻译
1. 翻译批评(p224)
2三种类型的批评(p236)
3. 翻译的三种境界(p242)
4许渊冲(p243)
5. 翻译标准(p244)
第十章 如何在多元文化语境下认识翻译与研究翻译1. 文化多样性(p254)
2. 文化(pp254-5)
3. 文化转向(p271)
复习说明
1. 名词解释全部来自《翻译概论》之教材。其中人名之解释需要查阅课外的资料以充实。
2. 简答题全部来自补充的内容。
3. 论述题基于教材和补充内容。
题型分布
1. 名词解释(40分每小题4分)
2. 简答题(30分每小题5分)
3. 论述题(30分每小题10分)
考试时间
上课结束后之下一个周二。时长180分钟。
考试方式
闭卷
文档评论(0)