网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

六年级上册语文课件-11.1、贾岛推敲 ▎长春版4.pptVIP

六年级上册语文课件-11.1、贾岛推敲 ▎长春版4.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长春版六年级语文上册 推 敲 贾岛 会认会写 僧 贾 哦 尹 辔 累 赴 吟 敲 韩 兆 避 谓 遂 俄 贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之,时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥至尹前,岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“ ‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日。 原文欣赏 贾岛/初赴举,在京师,一日/于驴上/得句云:“鸟宿/池边树,僧敲/月下门。”又欲/“推”字,炼之/未定’’ 。于/驴上/吟哦,引手/作/推敲/之势,观者/讶之,时/韩退之/权/京兆尹,车骑/方出,岛/不觉/行至第三节,尚为手势/未已。俄为左右/拥至尹前,岛/具对/所得诗句,“推”字/与“敲”字/未定,神游象外,不知回避。退之/立马久之,谓/岛曰:“ ‘敲’字佳。”遂/并辔而归,共论/诗道,留连/累日。 古文诵读 书上注释 ⑴赴举:参加科举考试。 ⑵炼:琢磨。 ⑶吟哦:吟诵。 ⑷ 引:举。 ⑸韩退之:韩愈,唐代著名文学家。 ⑹ 权:暂时代理。 ⑺京兆尹:京兆地区行政长官。尹,唐代都城的行政长官。 ⑻俄:很快。 ⑼ 具:详细。 ⑽神游象外,不知回避:神不守舍,回避不及。 ⑾谓:对某人说。 ⑿遂:就,于是。 ⒀辔:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。 ⒁ 累:连续。 贾岛初次参加科举考试,住在京城。一天他在驴背上想到两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,反复琢磨没有定下来。 译文通读 贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定。 (贾岛)就在驴背上吟诵,举手做着推和敲的姿势,看到贾岛这个样子的人都感到很惊讶,当时韩愈代理京兆地区行政长官,他正带着车马出巡,贾岛不知不觉走到了仪仗队的第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势。 译文通读 于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之,时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。 (贾岛)很快就被(韩愈)左右的侍从推搡到韩愈的面前,贾岛详细地说自己作诗,正思考用“推”字还是用“敲”字,还没有确定,精神都集中到诗句上了,神不守舍,回避不及。 译文通读 俄为左右拥至尹前,岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。 韩愈停下车马思考了好一会儿,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着驴马回家,共同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,待了好几天。 译文通读 退之立马久之,谓岛曰:“ ‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日。 贾岛初次参加科举考试,住在京城。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,反复琢磨没有定下来。(贾岛)就在驴背上吟诵,举手做着推和敲的姿势,看到贾岛这个样子的人都感到很惊讶,当时,韩愈代理京兆地区行政长官,他正带着车马出巡,贾岛不知不觉走到了仪仗队的第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势。(贾岛)很快就被(韩愈)左右的侍从推搡到韩愈的面前,贾岛详细地说自己作诗,正思考用“推”字还是用“敲”字,还没有确定,精神都集中到诗句上了,神不守舍,回避不及。韩愈停下车马思考了好一会儿,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着驴马回家,共同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,待了好几天。 译文通读 贾岛/初/赴举,在/京师,一日/于驴上/得句云:“鸟宿/池边树,僧敲/月下门。”又欲/“推”字,炼之/未定,于/驴上/吟哦,引手/作/推敲/之势,观者/讶之。时/韩退之/权/京兆尹,车骑/方出,岛/不觉/行至第三节,尚为手势/未已。俄为左右/拥至尹前,岛/具对/所得诗句,“推”字/与“敲”字/未定,神游象外,不知回避。退之/立马久之,谓/岛曰:“ ‘敲’字佳。”遂/并辔而归,共论/诗道,留连/累日。 古文诵读 鸟宿池边树, 僧敲月下门。 僧推月下门 做动作思考: 韩愈说“ ‘敲’字佳”。你同意韩愈的说法吗?小组讨论:说出理由 还

文档评论(0)

152****3933 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档