- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
舜发于畎亩之中 舜从田野之中被起用 (3)傅说(yuè)举于版筑之间: 傅说原在傅岩地方作泥水匠,因 以傅为姓,殷王武丁用他为相。 举,任用,选拔。版筑,筑墙时 在两块夹版中间放土,用杵捣土, 使它坚实。版,打土墙用的夹板。 筑,捣土用的杵。 傅说举于版筑之间 傅说从筑墙的劳作之中被起用。 (4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶 鬲起初贩卖鱼和盐。西伯(周文王) 把他举荐给纣。后来他又辅佐周武王。 胶鬲举于鱼盐之中 胶鬲从贩卖鱼盐中被起用 。 (5)管夷吾举于士:管仲(夷吾)原 为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公) 和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作 为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才 能,即用他为相。士,狱官。 举于士, 指从狱官手里被释放并任用。 管夷吾举于士 管夷吾从狱官手里释放后被举用为相。 (6)孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋 时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知 道他有才能,用他为令尹。 孙叔敖举于海 图为孙叔敖除去两头蛇的传说 孙叔敖从海滨(隐居的地方)被起用。 (7)百里奚举于市:百里奚, 春秋时期虞国大夫。虞王被俘 后,他由晋入秦,又逃到楚, 后来秦穆公用五张羊皮把他赎 出来,用为大夫,所以说举于 市(集市)。 百里奚举于市 百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。 (8)任:责任,使命。 (9)也:语气助词,用在前半句 末了,表示停顿,后半句将要解释。 (10)苦其心志:使他的心智困苦。 心志,意志。 (11)劳其筋骨:使他的筋骨劳累。 (12)饿其体肤:意思是使人经受 饥饿之苦,肌肤消瘦。 (13)空乏:贫困,资财缺乏。 空,贫穷无才,穷。乏,缺乏, 缺少,绝。这里是动词,使他受 到贫困之苦。 (14)行拂乱其所为:他的每一 行为都不能如他所愿。行,指每 一行为,每做一件事。拂,拂逆, 违背。其所为,指其随心所欲, 意即愿望。 (15)所以:用这些来…… (16)动心忍性:使他的 心惊动,使他的性情坚韧起来。 忍,使……坚忍。 (17)曾益其所不能:增 加他的能力。曾,通“增”。所 不能,指原先所不具备的能力。 (18)恒过:意思为经常 犯错误。恒,常。过,过失, 这里用作动词,指犯错误。 (19)困于心:心意受到困扰。 (20)衡于虑:心虑受到 堵塞。衡,通“横”,梗塞,不顺。 (21)作:奋发,指有所作为。 (22)征于色:把心情表现在脸 色上。征,征验,表现。色,脸色。 (23)发于声:指思想通过语言 表达出来。 (24)而后喻:(看到他的脸色, 听到他的声音)然后人们才了解 他。喻,明白,知晓。 (25)入:指在国内。 (26)法家拂士:法家,坚持法度纪律 的大臣。拂士,辅佐君主的贤士。 拂(bì),通“弼”,辅佐。 (27)出:指在国外。 (28)敌国外患:指相抗衡的邻国和外 来的祸患。 (29)生于忧患:忧愁祸患(能激励人 奋发),使人能够生存。 (30)死于安乐:安逸享乐的死亡。 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥 水匠中高升,胶鬲从鱼盐贩中被举 用,管夷吾从狱官手里获释被录用 为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷, 百里奚从市井之间登上了相位。 所以,上天将要下达重大使命 给这样的人,一定要先使他的内心 痛苦,使他的筋骨劳累,使他的体 肤饿瘦,使他身受贫困之苦,种种 行动去阻碍、干扰他的事业,(通 过这些)来让他的内心警觉,使他 的性格坚定起来,以增加他所不具 有的才干。 一个人常常犯错误,然后才能 改正;内心忧困,思绪阻塞,然后 才能有所作为;(一个人的想法只 有)从脸上显露出来,在吟咏叹息 中表现出来,然后才能被人们所了 解。而一个国家,内部如果没有坚 持法度和辅佐君王的贤士,外部没 有敌国外患,这个国家往往会导致 灭亡。 这样,人们才会明白忧患可以 使人谋求生存,而安乐必将导致灭 亡。 重点字词 发---被任用,起 舜是君,圣人,他的成功主要靠自身的才能和努力,所以说“发” 举---被举用,被选拔 傅说等是贤臣,他们的成功主要是明君知遇,所以说“举” 词性活用: 苦、劳、饿、空乏、乱、动、忍都是形容词或动词的使动用法,翻译时,要译成 “使……”如:劳其筋骨 使他的筋骨劳累 指出下列各句中的通假字 曾 通“增”,增加 衡 通“横”,梗塞,不顺 拂 通“弼”,辅弼,辅佐 曾益其所不能。 困于心衡于虑。 入则无法家拂士。 苦、劳、饿、空乏、乱、动、忍都是形容词或动词的使动用法,翻译时,要译成“使……” 词性活用: 必先苦其心志。译:使他的内心痛苦。1.劳其筋骨。译: 2.饿其体肤。译: 3.空乏其身。译: 4.行拂乱其所为。译: 5.动心忍性。译: 实词
文档评论(0)