- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
小议语义的普遍性和民族性对外语学习和外语教学的作用
简单来讲语义的普遍性就是指一切人类的语言的语义体系中存在着相同、相似之处。而语义的民族性则指的是,每一种语言都有自己的独特之处,这些独特往往源自语言的社会历史文化背景,有着明显的区域痕迹。在外语学习和外语教学的过程中,了解语义的普遍性和民族性可使我们的学习和教学更有针对性,从而提高学习效率和教学成效。那么在外语学习和外语教学中,语义的普遍性和民族性到底是如何发挥自己的作用的呢?我认为这一过程我们可以从实际的学习和教学过程,及事例中有所了解。
下面我就仅以不同语言中的称呼语系统来具体谈谈语义的普遍性和民族性在外语学习和外语教学中的作用。
在英语中,常用的称呼为dad, mum, uncle, aunt, brother, sister, 而在汉语中常见的称呼为爷爷奶奶,爸爸妈妈,叔叔阿姨,哥哥姐姐。但除此之外,在汉语的称呼语系统里,我们还用到姑姑,姑父,姨夫,舅舅,舅妈,表哥,表姐等等。通过我们自身的英语学习经历,我们知道,对于美国来说,与父母齐辈的都称为uncle, aunt, 平辈的都称为brother, sister。
汉语称呼系统:第一层:爷爷奶奶,爸爸妈妈,叔叔阿姨,哥哥姐姐···
第二层:姑姑姑父,堂哥堂姐···
第三层:舅舅舅妈,表哥表姐,姨、姨夫···
从上面的内容我们可以知道,对于称呼系统而言,不同语言都有一组有限的语义特征,但不同的语言中称呼系统又包含不同的层次,有着自己特殊的语义特征。
从语义的普遍性来看,不仅称呼这一系统,不同语言的每个语义系统都含有一组相同的特征。这就要求我们在外语学习的过程中,以不同语言的重合部分为重点,在掌握这些内容的基础上,再依据自己的能力学习不同语言的“个性”。对教师而言,在外语教学的过程中,不同语言的语义重合点也应该是教学的重点,再依据学生的能力和学习目标适当的增加语言“个性”语义的学习,从而帮助学生达到自己的学习目标。
而从语义的民族性这一角度看,在外语学习中,想要深入的学习和掌握好一门语言,就必须对使用该语言的民族有所了解,这样才能准确把握该语言的文化内涵和语义的特殊点,例如附加意义的民族性等。而身为教学者,在外语教学中,虽然不同语言的共同点是教学的重点,但仅有这些对于能力较强或学习目标较高的学习者来讲是不够的。教学者应分一部分精力讲述目的语使用民族的文化等,从而帮助学生了解和学习其语义的民族性,更好的掌握该语言的“个性”。只有同时学习和掌握一种与语言的“共性”和“个性”,才能真正的学好一种语言。
综上所述,我的认识是基于语义的普遍性,我们应把不同语言的“共性”作为教学和学习的重点,在此基础上依据自身能力和学习目标加强语言的“个性”学习和教学。二者在此的关系犹如树木的根基和枝叶,没有根基固然不行,但没有枝叶也算不上完整。
文档评论(0)