- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务俄语公函的语言特征
目录
序言
1.俄语正式公文语体概述
1.1正式公文语体的概念及分类
1.2正式公文语体的语言特点概述
2.商务俄语函电概述
2.1商务俄语函电定义及分类
2.2商务俄语函电在贸易活动中的作用
3.商务俄语函电的语言特征
3.1行文特征
3.2词汇特征
3.3语法特征
3.4语篇特征
结语
摘要:商务俄语函电是国际商务往来经常使用的联系方式,是展开对外经济贸易业务和商务活动的重要工具。商务俄语函电是公文事务语体的一个分支,具有独特的语言特征,本文深入分析了商务俄语的语言特点。
Краткое изложение: Русское деловое письмо широко используются в международной деловой коммуникации. Оно служит для разработки внешнеэкономической деятельности торгового бизнеса. Русское деловое письмо является филиалом официально - делового стиля, оно имеет свои определенные особенности. В этой статье глубино анализировал языковые особенности русского делового письма.
序言
商务函电是国际贸易中的一种实用语言,它要求在掌握外贸实务知识的基础上,学习使用书面交际所需要的技巧和知识。近年来,中国和俄罗斯及独联体国家的贸易往来日益频繁。商务函电是国际商务往来中经常使用的联系方式,是开展对外贸易业务和有关商务活动的基础及重要工具,因此,熟悉运用并正确理解商务函电的语言特征,是顺利进行商务活动的前提和条件。
国内外目前在贸易函电的分类写作方面已有很好的教材类书籍,如黑龙江大学孙淑芳的《新编俄语经贸信函》、对外经贸大学陆勇的《国际商务俄语》等,但对于商务俄语信函语言特征方面并无系统性研究。本文将从俄语商务函电的行文特征、语篇特征、语法特征和词汇特征入手分析俄语商务函电的语言特征。
商务俄语函电用语是一种特别的语体,强调的是在特定环境下的特种交际。研究商务俄语函电的语言特征,从理论上讲,可以系统分析商务函电的行文、语篇、语法特点,在不同方面做出准确的定位,并丰富在此领域的理论研究。
对于国际商务俄语函电的语言特征的分析和把握,必将有利于从事国际商务的人士在国际贸易中更好的驾驭自己的语言,进行更有效的交流和沟通,从而成功地完成商务活动。
俄语正式公文语体概述
1.1正式公文语体的概念及分类
正式公文语体(официально-деловой стиль)服务于人们活动的法律事务关系、公文事务关系领域。“事务”是指国家之间,国家与机构,国家与个人,机构与机构,机构与个人以及个人间的各种事务性关系,在事务性关系中所有事务性文件都具有法律效力。主要的言语形式是书面的,如法律法令、公告、命令;协议、合同、公报,公函、机关文件、规章、通知、合同、契约、备忘录等,口头形式很少见,如法庭上的庭审、辩护、外交口头照会,声明等。
正式公文语体的社会功能主要是调节功能(регулирующая функция),调节各种事务性关系。公文事务语言的主要功能是告知(сообщение)。
根据语言的功能和体裁的不同,公文事务语体内部可以大致分为:
1. 行政公文语体(административно-канцелярский подстиль),包括决议、合同、申请书、公函、鉴定、布告等各种应用文。
2. 法律语体(законодательный подстиль),包括法律、法规、章程、证词、辩护词等。
3. 外交语体( дипломатический подстиль),包括公约、照会、公报、备忘录、宣言等。
正式公文语体在社会公共事务中起着必不可少的作用,它主要以书面形式呈现,主要分为:行政公文语体、法律语体、外交语体三种。
1.2正式公文语体的语言特点
正式公文语体是一种特别的语体,在词汇、词法、句法上都有其独特之处。
1、词汇特点
俄语正式公文语体中除大量使用中性词(通用词)外,还使用一些对当事人在公文、事务关系中的称呼等公文术语和套语,如:истец,ответчик。在外交文体中常使用礼节性的词或按封号来称呼别的国家的代表,如:господин,госпожа。有些通用词在公文语体中还获得术语意义。如лицо人,юридическое лицо法人。
正式公文语体中多使用иметь право,вправе,поручать,должен,обязан等具有法规意义的词。
使用固定的缩写词和缩略
文档评论(0)