泰戈尔笔下的中国形象.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
泰戈尔笔下的中国形象 东方论坛2009年第4期 泰戈尔笔下的中国形象 王汝良 (天津师范大学文学院,天津300387) 摘要:泰戈尔笔下中国形象的生成和演变,可概括为想象中国,阅读中国,展望中国几个大的过程.来中国之 前,泰戈尔根据间接了解,既对想象中富丽的天朝之古代中国形象寄予了热切向往,又对近代以来含泪的中国 的命运寄予了深切同情.以来华后的所见所闻为基础,泰戈尔对中国这一巨大文本进行了现实阅读和接受,有对自 然风物较为客观的描述,有对中国这一人文乌托邦的钦羡和赞美,也有对处于现代转型期中国的洞见与误读.在欣 喜与落寞的双重心境下,泰戈尔对中国的未来进行了倾情展望. 关键词:泰戈尔;中国;形象学 中图分类号:I109文献标识码:A文章编号:1005—7110(2009)04—0031—08 中印两国山水相依,文化交流源远流长.在历 史的演进过程中,两大文明古国不但为世界文明做 出了各自的贡献,彼此之间也有着重要的影响和契 合.近现代以来,相似的社会遭际和文化语境又使 相互之间的交流进一步密切,针对两国文学和文化 关系的研究也越来越受到重视.本文从比较文学 形象学的角度对泰戈尔笔下的中国形象进行主题 研究,力图在借他者之镜进行自我观照的同时,对 泰戈尔及其背后的印度文化进行研究. 以想象和认识中国的时间先后为经,以对中国 进行阅读和接受的程度为纬,泰戈尔的一生大致经 历了想象中国,阅读中国,展望中国这几个阶段. 想象中国 中印文化交流源远流长,泰戈尔所处的时代 恰逢中印文化交流的涓涓细流期.①近代中国 千疮百孔,刚逃离第一次鸦片战争,第二次鸦片战 争的深渊,又陷人中法战争,甲午中日战争的泥 沼,随后又遭受八国联军的侵略和瓜分.文化方 面,无论是有识之士力倡主动学习,还是被动接 受,基本上都以西学为主,谈不上对近邻印度 的文化输入和输出,两国之间的交往以建立在相 似的历史命运基础上的政治交往为主.现代中国 以新文化运动为肇始的文化革新也以西方为学习 和效仿的对象,对另一东方大国印度显然重视不 够.资质聪颖,家庭教育良好的泰戈尔只能凭借 有限的文学经典和接触到的中国物品来想象和构 建他心目中的近邻中国. 一 ,富丽的天朝 (我)年轻时便揣想中国是如何的景象,那是 我念《天方夜谭》时想象的中国.此后那富丽的天 朝竞变了我的故乡.fl《天方夜谭》一书中写及 中国的故事有多篇,如《阿拉丁和神灯》,《卡玛尔? 宰曼和白都伦公主》,《驼背的故事》等.虽然这些 故事大多不过是嵌人中国背景的虚构故事,却在 一 定程度上迎合了世人崇尚中国的时代风尚.如 《阿拉丁和神灯》的故事就是以中国中部大城市的 一 个裁缝的儿子作为主角来讲述的,它生动反 映了古代阿拉伯人民对他们所向往的神秘美好的 中国的印象02.《驼背的故事》发生的地点就 在中国的京城,写的是异教徒互相友爱,互相帮助 的故事.不难想见,自幼读书范围广泛的泰戈尔 读到众多涉及中国的描述时,脑海中会有一个怎 收稿日期:2009—03—16 作者简介:王汝良(1973一),男,山东胶南人,天津师范大学比较文学与世界文学专业博士生,主要研究方向为比较文学与东方文学. ①季羡林先生将中印文化交流分为七个时期:汉朝以前为滥殇期,东汉三国为活跃期,两晋南北朝隋唐为鼎盛期,宋元为衰微期,明 代为复苏期,明末清初为大转变期,清代,近现代为涓涓细流期.参阅《中印文化交流史》,新华出版社,1991年版. 31 样的中国幻象——与《天方夜谭》一书散发出的迷 人魅力一样,那是一个美丽丰赡,瑰丽奇幻的富 丽的天朝,这个基于想象的幻觉词曾给予包括泰 戈尔在内的异国人多少向往! 但泰戈尔想象中的中国不仅限于物质的富 丽,他曾坦言中国是几千年的文明国家,为我素 所敬爱.在《大地》一诗中,更以钦羡的心情直抒 胸臆:中国是历史悠久的文明古国.他在游历 日本时就曾接触过中国的绘画作品,很是欣赏,因 为他感觉这些作品与他自己的理想非常相合.对 中国的音乐也有所了解,在戏剧《拜贡特的巨着》 中,主人公出于对中国文化的崇拜而将从一个中 国鞋匠处得到的一本账簿误认为中国的经典音 乐.另外,在一些诗和小说中也多次提及中国茶, 中国瓷砖,中国鞋和中国丝绸等,虽为一些普通的 中国物品,但也成为泰戈尔了解中国的重要媒介. 因为两种相异文化的交往,哪怕是物质的交往,都 要打上交流双方的价值观的烙印.正如法国比较 文学大师艾田蒲先生所言:任何东西都在一种文 明中加以体现……当一个中国人喝法国的葡萄酒 时,他便分享了我们的价值观,而当罗马妇女身着 中国丝绸衣装时,她们也就打上了中国的价值标 记.【 就这样,通过经典作品中对中国的描述和其 他对中国的间接了解,在现实生活中缺席的那个 富丽的天朝,牵起了泰戈尔想象世界中对异域 中国的第一缕情思. 二,含

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档