语段的翻译及方法.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务常用句型的翻译 By Nigel Ye 定语从句的翻译 1. Chinese trade delegations have been sent to African countries, who will negotiate trade agreements with the respective governments. 中国派出一些贸易代表团出访非洲各国,以便同各国政府洽谈贸易协议。 2. Unfortunately, every country in the world has trade barrier which are designed to protect its country against international market forces. 遗憾的是,世界各国都设置了贸易壁垒,以保护本国经济免受国际市场力量的冲击。 3. UNESCO has provided a forum in which recommendations and conventions safeguarding such basic cultural rights as the right to education and the right to information have been worked out and adopted. 教科文组织提供了一个讲坛,以便制定和通过维护享受教育权、获得信息权等基本文化权利的建议和公约。 总结:可译成目的状语,从句前加上关联词“以便”、“为了”、“从而”等。 4. Some of the old clients who left were attracted to competitors by huge up-front bonuses. 有些老客户不再来了,是因为竞争对手用大幅度“返还保费头期款”的手段把他们拉走了。 5. The buyer, who had failed to receive the contracted goods, lodged a claim against the seller. (由于)买主未能收到合同规定的货物,(因此)向卖方提出了索赔。 6. The basic fear is of the slack up of protectionism, and above all, American capital outflow which to them means job outflows. 令他们最为恐慌的是放松贸易保护主义的做法,有其害怕美国资本外流,因为对他们来说,资本外流就等于工作机会外流。 总结:译成原因状语,加上关联词“因为”、“由于” 7. There was something original, independent, and heroic about the plan that pleased all of them. 这个方案富于创造性,独出心裁,很有魄力,因而博得了他们所有人的欢心。 这个方案有创见,与众不同,而且很有魄力,所以他们很喜欢。 8. It then follows that each country will benefit from specialization in those commodities in which it has an “absolute advantage”. 因此,如果每个国家都专门生产它具有“绝对优势”的商品,那么所有国家都将从中获益。 9. As I just said, the first decade in space saw accomplishments in science and technology which affected our concept of the entire universe. 我刚才说过,第一个十年在空间方面,科学和技术都取得了成就,从而影响了我们对宇宙的看法。 10. One of the key approaches to food safety issues is to provide accurate information in an open manner, which will lead to consumers trust. 对待食品安全问题的关键措施之一,是以公开态度提供准确的信息,从而取得消费者的信任。 总结:可翻译为结果状语。 11. They amounted to near twenty thousand pounds, which to pay would have ruined me. 其总数几乎达两万英镑,如果要我赔偿,非倾家荡产不可。 12. In part, Dell has done this

文档评论(0)

3388813 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档