- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【 】(北京)有限公司
章 程
ARTICLES OF ASSOCIATION
OF
【 】(BEIJING) CO., LTD.
日期:2012年5月
Date: May 2012
地点:北京市
At Beijing
总则
Chapter One General Principles
根据《中华人民共和国外资企业法》、《中华人民共和国公司法》及其他有关法律、法规规定,“【 】集团公司“(“股东”)拟在北京市投资设立“【 】(北京)有限公司”(“公司”),特制定本公司章程。
These Articles of Association of【 】(Beijing) Co., Ltd. (hereinafter called the “Company”) are incorporated by【 】Group Co., Ltd. in accordance with the Laws of the Peoples Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises and the “Company Law of the Peoples Republic of China”, and other pertinent rules and regulations of the Peoples Republic of China(hereinafter called “PRC”).
Article 1
公司名称:【 】(北京)有限公司
The name of the Company in Chinese is【 】(北京)有限公司 and in English is 【 】(Beijing) Co., Ltd..
第二条
Article 2
公司注册地址:【 】C座902室
The legal address of the Company is Room 902 Tower C,【 】.
第三条
Article 3
股东名称:【 】集团公司
The name of the Companys Shareholder (hereinafter called the Shareholder) is 【 】Group Co., Ltd..
股东国别:丹麦
The nationality of the Shareholder is Denmark.
股东法定地址:【 】Sonderhoj 14, DK-8260 Viby J
The legal address of the Shareholder is Sonderhoj 14, DK-8260 Viby J,【】.
股东法定代表:【 】
The legal representative for the Shareholder is 【 】.
Article 4
公司的组织形式为有限责任公司。公司以其全部财产对公司的债务承担责任,股东以其认缴的出资额为限对公司承担责任。
The Company is organized as a limited liability company. The Company shall be liable for its debts and obligations with its own property and assets, and the Shareholder shall assume liability towards the Company to the extent of their respective shareholdings.
公司是中国企业法人,有独立的法人财产,享有法人财产权。
The Company is an enterprise legal person that shall enjoy the right to the entire independent property of the legal person.
公司从事经营活动,应当遵守中国的法律、法令和有关条例规定,遵守社会公德、商业道德,诚实守信,接受政府和社会公众的监督,承担社会责任。公司的合法权益受法律保护,不受侵犯。
In conducting its business, the Company must abide by laws and administrative rules and regulations, observe social morals and business ethics, conduct businesses in good faith, subject itself to the supervision of the government an
文档评论(0)