- 23
- 0
- 约2.73千字
- 约 24页
- 2021-06-01 发布于四川
-
正版发售
- 现行
- 正在执行有效期
- | 2019-12-10 颁布
- | 2019-12-10 实施
- 1、本标准文档 共24页,仅提供部分内容试读。
- 2、本网站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 3、本网站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 4、标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题
查看更多
ICS 01.040.03
A 01
中华人民共和国国家标准
GB T
/ 17693.12— 2019
外语地名汉字译写导则
第 12 部分 老挝语
:
Transformation guidelines of geographical names from
foreign languages into Chinese— Part 12 Laotian
:
2019-12-10 发布 2019-12-10 实施
国家市场监督管理总局 发 布
国家标准化管理委员会
GB T
/ 17693.12— 2019
目 次
前言 I
1 范围 1
2 术语和定义 1
3 总则 1
4 细则 6
附录A (规范性附录) 老挝语地名常用通名和常用词汇译写表 8
附录B (规范性附录) 老挝文字母与罗马字母转写对照表 14
附录C (资料性附录) 老挝语地名中常用人名译写表 16
参考文献 18
GB T
/ 17693.12— 2019
前 言
GB/T 17693 《外语地名汉字译写导则》分为以下部分:
——第 1 部分:英语;
——第2 部分:法语;
——第3 部分:德语;
——第4 部分:俄语;
——第5 部分:西班牙语;
——第6 部分:阿拉伯语;
——第7 部分:葡萄牙语;
——第8 部分:蒙古语;
——第9 部分:波斯语;
——第 10 部分:日语;
——第 11 部分:朝鲜语;
——第 12 部分:老挝语;
……
本部分是GB/T 17693 的第12 部分。
本部分按照GB/T 1.1—2009 给出的规则起草。
本部分由中华人民共和国民政部提出。
本部分由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC 233 )归口。
本部分起草单位:民政部地名研究所、中国国际广播电台、西安测绘信息技术总站、中国地图出版集
团、新华社参考消息报社、中国航海图书出版社。
本部分主要起草人:刘连安、高钰、李建祥、赵琪、李红、纪元、李学军、黄云翔、魏丽君、车威、陆蕴联。
Ⅰ
GB T
/ 17693.12— 2019
外语地名汉字译写导则
第12部分 老挝语
:
1 范围
您可能关注的文档
- GB∕T 2518-2019 连续热镀锌和锌合金镀层钢板及钢带.pdf
- GB∕T 5373-2019 摩托车和轻便摩托车尺寸和质量参数的测定方法.pdf
- GB∕T 7991.4-2019 搪玻璃层试验方法 第4部分:耐机械冲击性能的测定.pdf
- GB∕T 7991.7-2019 搪玻璃层试验方法 第7部分:平均线热膨胀系数的测定.pdf
- GB∕T 14506.33-2019 硅酸盐岩石化学分析方法 第33部分:砷、锑、铋、汞量测定 氢化物发生-原子荧光光谱法.pdf
- GB∕T 18442.4-2019 固定式真空绝热深冷压力容器 第4部分:制造.pdf
- GB∕T 18579-2019 高碳铬轴承钢丝.pdf
- GB∕T 18749-2019 耐化学腐蚀陶瓷塔填料技术条件.pdf
- GB∕T 19666-2019 阻燃和耐火电线电缆或光缆通则.pdf
- GB∕T 14561-2019 消火栓箱(高清版).pdf
文档评论(0)