- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
拖航合同
1 Date and place of Agreement 合同签订日期和地点
2.Tugowner/place of business拖轮船东/营业地
3.Hirer/ place of business租船人/营业地
4.Tow (name and type) 被拖物(名称和类型)
5.Gross tonnage/ displacement tonnage总吨位/排水量
6.Maximum length/maximum breadth towing draught (fore and aft) 最大长度/最大宽度和拖航吃水(前后吃水)
7.Flag and place of registry 船期和登记地
8.Registered owners 登记船东
9.Classification society 船级社
10.P. I. liability insurers 保赔责任承保人
11.General condition of tow 被拖物概况
12. Particulars of cargo and/or ballast and/or other property on board the tow 被拖物上货物和/压载和/或其他财产的详细情况
13.Tug (name and type) 拖轮(船名和类型)
14.Flag and place of registry 船期和登记地
15.Gross tonnage 总吨位
16.Classification society 船级社
17.P. I. liability insurers 保赔责任承保人
18.Certificated bollard pull (if any) 额定系柱拖力(如有)
19.Indicated horse power 指示马力
20.Estimated daily average bunker oil consumption in good weather and smooth water 良好天气及海况时预计燃油平均日耗量
(a)at full towing power with tow 拖带被拖物全速拖航时
(b)at full sea speed without tow 不拖带被拖物全速航行时 21. Winches and main towing gear 绞车和主要拖航索具
22.Nature of service(s) (Cl. 1) 服务性质(条款1)
23.Contemplated route (Cl. 17) 计划航线(条款17)
24.Place of departure (Cl. 7) 起拖地(条款7)
25.Place of destination (Cl. 8) 目的地(条款8)
26.Free time at place of departure (Cl. 2(g)) 起拖地免费时间(条款2(g))
27.Free time at place of destination (Cl. 2(g)) 目的地免费时间(条款2(g))
28.Notices (Place of departure) (Cl. 7(c)) 通知(起拖地)(条款(c))
(a)Initial departure period (from/to) 最初起拖通知(从/到)
(b)Initial departure notice (days notice/days period) 最初起拖通知(提前通知天数/起拖期限)
(c)Final departure period and notice (days notice/days period) 最终起拖期限通知(提前通知天数/起拖期限)
(d)Final departure time and date notice (days notice) 最终起拖期限和日期通知(提前通知天数)
(e)Notice to be given to 通知应发至? ??? ??
29.Delay payment (Cl. 2(g)) 延滞费(条款2(g)) (a)Port rate 在港费率 (b)Sea rate 航行费率
30.Riding crew to be provided by (also state number to be provided) (Cl. 9) 由谁提供被拖物随船船员(注明提供的人数) (条款9)
31.If riding crew provided by Tugowner state amount per man per day payable 如由拖轮船东提供被拖物随船船员,注明租船人对每人每天应付金额。
32.Lump sum towage price (also s
文档评论(0)