汉译英段落翻译6则.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英段落 1: 中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然 界中与万物占有比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷基本上 比西方人为少为小:因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比 工业社会的人享受差得多,因此欲望也小的多。何况中国古代素来以不怠于物不为物役为 最主要的人生哲学。 汉译英段落 2: 暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就 在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上 抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。 这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享 受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现 它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。如果稍稍长久一点端详这张张面 庞,还会生出无限的怜悯。 汉译英段落 3(翻译划线部分): 都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常 之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的 内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有 内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地 作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的渐损,以至于稍有 微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。 汉译英段落 4(翻译划线部分): 我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。 我 们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有 这 种法宝。 手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是 会 议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此, 我 们也不会轻易关掉手机。打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的“社交 饥 渴症”。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎 停在马路中央还是厕所旁边。 为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。 汉译英段落 5: 朋友关系的存续是以相互尊重为前提的, 容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间, 情 趣相投、脾气对味则合、则交; 反之, 则离、则绝。朋友之间再熟悉, 再亲密, 也不能随便 过头,不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破, 友好关系将不复存在。每个人都希望拥有 自己的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。 待友不敬,或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。维持朋友亲密关系的最好 办法是往来有节,互不干涉。 汉译英段落 6: 生活像一杯红酒,热爱生活的人会从中品出无穷的美妙。将它握在手中观察,它的暗 红有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜有一丝苦涩,如人生 一般复杂迷离。喝一口下肚,余香润人心肺,让人终受益。红酒越陈越美味,生活越丰富 越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨于 智慧。 段落翻译 1: I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costsvictory in spite of all terrors - victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind sha

文档评论(0)

dashifuniu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档