- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西餐菜单的差异与翻译 Translation and difference between the menus of Chinese West countries Difference Difference of structure. Chinese Formation Western Formation 一冷菜 一appetizers(开胃品)一热菜 一soups(汤)一汤菜 一starters(副菜)一主食和/j、吃 一main courses(主菜) 一salads(蔬菜类菜肴) 一desserts (甜点) 一coffee tea(咖啡、茶) 2.Difference of the way to cook Western people are more concerned about the nutrition of the food ,therefore ,it way of cooking is comparably easier,such as steaming ,boiling,frying ,baking and so on .And Chinese has much more ways to cook. Chinese 煮(boiling)、炖(simme g)、炯(stewing)、烧(braising)、炸(frying).烤(baking).蒸(steaming) 熏(smoking) 白灼(scalding)。仅“炸 就又可再分为:煎(pan~frying)、炒(stir—frying),爆(quick—frying)、扒(frying and simmeri g)、回锅(twice-cooked stir-frying)干炸(dry deep-frying)、软炸(soft deep—frying),酥炸(crisp deep—frying)等 其mT方法相当细致。 Difference of Culture Western people attach more importance on the raw material and tasteof the food while Chinese are more strict on the dish. Direct translation 桂花鲜栗羹 Chestnut Soup with Osmanthus Blossoms火腿豌豆 Ham with Peas鸡血豆腐 Bean Curd with Chicken Blood虾仁豆腐 Shrimps with Bean Curd菜扒香菇 Mushrooms with Vegetables北京烤鸭 Beij ing Roast Duck秦皇童子鸡 Qinhuangdao Braised Young Chicken蒙古烤肉 Mongol jan Barbecue d * *
文档评论(0)