- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言、文化:英语学习 色彩文化 1. 汉英基本颜色使用 The black people 黑人 The white people 白种人 The yellow people 黄种人 她皮肤白皙 1)She has a white skin. 2)She has a fair skin/complexion. 白搭 no use / no good 白送 to give away free of charge 白费事 all in vain * 语言、文化:英语学习 色彩文化 2. 引申意义 黑心 evil mind 黑幕 inside story of plot 红白喜事 1) red and white happy things 2) weddings and funerals 什么红白喜事,讨媳妇,死了人,大办酒席,实在可以不 必。 When people wear red and white, that is, at weddings and funerals, the practice of giving lavish feasts can well be dispensed with. * 语言、文化:英语学习 动植物文化 “ 俗话说得好, 叫做‘杀鸡吓猴,拿鸡 子宰了,那猴儿自然害怕”。 “ The saying has it well, ‘ kill the chicken in order to frighten the monkey . If the chicken is killed, the monkey is certainly scared. ” (直译) * 语言、文化:英语学习 动植物文化 嗨!这笨小子,真是狗捉耗子多管闲事。 福厚,你怎么就不给他教一教呢? Hey, the silly lad, he s really a busybody. (爱管闲事的人) Why didn t you tell him what s what. Fu-hou? (意译) * 语言、文化:英语学习 动植物文化 郭海娣见徐义德装出一副笑面虎的神情, 越发使她生气。 周而复:《上海的早晨》 It made Kuo Tsai-ti more furious than ever to see Hsu Yi-the putting on this wolf-in-sheep s-clothing manner. (改变 形象) * 语言、文化:英语学习 动植物文化 狄仁杰推荐的姚崇数十人,后来都成为名臣, 有人对狄仁杰说:“天下桃李,悉在公门矣。” Yao Chong and other tens of other people whom Di Renjie had recommended became famous ministers afterwards, and some people said to Di Renjie: “ all the pupils in the whole country have been taught by you. ” (意译) * 语言、文化:英语学习 习语文化 1. 相似 趁热打铁 to strike while the iron is hot 火上浇油 to pour oil on the flame 混水摸鱼 to fish in the troubled waters 稳如泰山 as steady as a mountain 轻如鸿毛 as light as feather * 语言、文化:英语学习 习语文化 2. 喻体不同 健壮如牛 as strong as a horse 艳若桃李 as red as rose, like lilies and roses 心猿意马 to have a head like a sieve 杀鸡取卵 to kill the goo
文档评论(0)