- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第九章语言系统的演变
一、填空
1、从词义演变的结果看,新义不外是旧义的扩大、缩小和转移,英语“deer”原来指“野兽”,现在指“鹿”,这属于词义的( 缩小)。“兵”原来指兵器,后来指士兵,这属于词义的( 转移 )。
2、语音演变的规律具有三方面的特点,一是(变化有一定条件的限制 ),二是( 时间性 ),三是(地区性 )。
3、从宾动语序变为动宾语序这是语法演变中(组合 )规则的变化。
4、音位的演变以(区别特征)为单位。
5、语法中有齐整划一的趋势和抗拒这种趋势的矛盾。前者是语法演变中经常起作用的力量,叫作(类推)。
6、“戏子”现称“演员”,“金陵”现称“南京”,这属于( 词语的替换 )。
7、汉语为解决由于语音变化而带来的大量同音词的问题它所采取的方法是(替换 ),用( 双音节)为主的格局来取代(单音节 )为主的格局。
8、研究语音变化的凭借主要有(方言和亲属语言 )(记录了语言的过去状态的文字 )和(古代的借词 )。
9、“信”原指送信的人,后来指“书信”,这一词义演变是上(转喻 )认知机制引起的。
10、汉语孤立语的特点使得汉语的语法化不会产生(屈折成分 )。
11、方言和亲属语言之间的语音对应关系是由(语音发展具有严整的规律性)决定的。
二、单项选择
1、汉语发展过程中量词的出现属于( C )方面的变化。
A.语义 B.语法组合规则 C.语法聚合规则 D.形态
2、以下哪一项表明词义发表具有一定系统性和规则性( C )
A.词义随着祔的发展而发展
B.基本词汇变化慢,一般词汇变化快
C.具有相同或相近语义的词倾向于出现相同的变化
D.词义可以扩大、缩小或转移
3、中古英语的wifeman(妇女)由wife(女人)和man(人)构成,是个复合词。后来这个词中的“wife”由于发音上的原因演变为wo,现代英语中的woman(妇女)成为一个词了。这是( D )。
A.句法的变化引起了词的结构的变化
B.语音的变化引起了词汇的变化
C.词法的变化引起了词的结构的变化
D.语音的变化引起了词的结构的变化
4、以下陈述不正确的一项是( A )
随着旧事物的消失,表示它们的词语也会随之消失。
类推的作用是有限的,不可能消除语言中所有的例外现象。
词汇的总局 的发展趋势是词语越来越多。
社会的变动可能会引起词语的替换
5、确定语言之间的亲属关系的主要依据是( A )
A.系统的语音对应关系
B.地理上邻近
C.语言使用者的民族相同
D.有着相同的语法结构
三、名词解释
历史比较法——根据语音对应关系,比较方言或亲属语言之间的差别来拟测原始“母语”的方法,叫做历史比较法。
语法化——“语法化”,大致相当于我国传统语言学所说的“实词虚化”。指语言系统中一些原来有实在意义的实词(或叫“词汇词”)在语法的演变中变为只表示语法意义的成分。
重新分析——重新分析是指不同历史时期的两个结构,从表层看,所出现的语词和词序完全一致,但语词之间的结构层次或和关系却变化了
四、简答题
1、以汉语为例谈谈语法组合规则的演变。
组合规则的发展主要表现为词序的改变。词序在汉语语法中占有特殊的地位。从先秦的古代汉语发展到现代汉语,词序方面有几处发生了重大的变化:(1)由上古汉语“宾+动”语序到后来“动+宾”语序的变化。如:“君子是识”(《诗·大雅·瞻印》)“是刈是护”(《诗·周南·葛覃》)“他人是保”(《诗·唐风·山有枢》)“吾谁欺?欺天乎?”(《论语·子罕》)“不吾知也”(《论语·先进》)“偻句不余欺也”(《左传·昭公二十五年》(2)由上古汉语“大名+小名”到后来“小名+大名”的变化。如:“丘获”(昭公四年)、“城颖”(隐公元年)、“城濮”(僖公二十八年)、“城隶”(襄公五年)。清人俞樾在概括这类现象时说:“古人之文,则有举大名而合之于小名,使二字成文者,如《礼记》言‘鱼鲔’,鱼其大名,鲔其小名也。《左传》言‘鸟乌’,鸟其大名,乌其小名也。《孟子》言‘草芥’,草其大名,芥其小名也。《荀子》言‘禽犊,,禽其大名,犊其小名也。”(3)“五四”以后,汉语由于受到西方语言的影响,在句法结构方面出现了一些新的特点。例如汉语中的主从复合句一般都是从句在前,主句在后,而在英语等西方语言里,从句前置、后置都可以。“五四”以后,汉语中的从句也出现了后置的情况。例如,“可是我得省些钱,万一妈妈叫我去……我可以跑,假如我手中有钱。”(老舍:《月牙儿》)在对话中,甚至在复合句的中间还可以用“××说”之类的语句隔开。例如,“‘根据我过去的经验,’他抢口回答道,‘也只有往多处报呵!’”(茅盾:《腐蚀》)。这些所谓的“欧化”格式都是在汉语句法结构许可的范围内作了一些调整,不涉及结构规则本身的改变。总的看来,
文档评论(0)