汉语四字格英文翻译方法.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语四字格的翻译方法 李曼陈佳辉 汉语四字格 *汉语四字格成语是汉语语言中不可或缺的 重要组成部分,也是语言中的精华,并且 具有鲜明的固定性、习用性、历史性和民 族特征,恰如其分的汉语四字格成语翻译 对跨文化交际起着很重要的作用。 汉语四字格的分类 *四字格词语是汉语词汇的一大特点,它 般由分成前后两个部分的四个词素构成 从语法关系看,词组中前后两个部分可以 是主谓、动宾、偏正或者并列关系 从结构上看,四字格由自由词组和固定词 组组成。自由词组是临时组成的,可以随 意拆散,重新组合,例如:“品种齐全 做工精细”等;而固定词组是一个整体 四个语素不能拆开、随意更换 四字格的汉英翻译方法 *汉语中出现的四字格,很多只是为了读起 来上口,对仗,并没有太深的寓意,在英 语中我们并不一定能找到一个表达形式与 之对应,我们只需准确理解其真正含义, 然后进行翻译 1、将四字格前后两个词语分开 *2、判断这两个词语属于什么词类 春3、分析前后两个词语间的逻辑关系 *4、通过逻辑关系确定翻译方法 (—)并列关系 *方法:将前后两个词语分别译成相应的英 语译文,然后中间用并列连词”ana”连接即 可

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档