文言文句子的翻译技巧.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中考文言文复习专题 —— 句子翻译 学习目标 ? 1 、了解文言文翻译的基本原则和掌握 几种实用的方法。 ? 2 、运用方法翻译课内外文言文句子。 读下面的文言句子,给老师的翻译找错误 1 、且欲与常马等不可得,安求其能千里也 ? 《马 说》 翻译:况且想要和平常的马等同不可以得到,怎 么能让它跑千里呢? 2 、主人日再食。《送东阳马生序》 翻译:主人一天吃两顿饭。 文言文翻译的基本原则: “信”, 翻译要准确无误,忠于原文。 “达”, 就是通顺畅达,使译文符合现代汉语习 惯,没有语病。 “雅”, 有一定的文采,用词造句比较讲究,优 美自然。 文言文翻译的基本方法: 留 删 换 调 补 一、 留 —— 表示时间、地点、人名、官职等专用 名称可直接保留在译文中。 1 、太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。 2 、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做郡 守。 练习一 1 、明道中,从先人还家。《伤仲永》 明道(宋仁宗赵祯年号)年间,我随先父回 到家乡。 2 、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等。《出师 表》 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等 3 、陈胜者,阳城人也。《陈涉世家》 陈胜是阳城人 二、 删 —— 句中无实在意义的虚词,可舍去不译。 1 、夫战,勇气也。 译:作战,靠的是勇气。 2 、寒暑易节,始一反焉。 译:冬夏换季,才往返一次。 练习二 1 、辍耕之垄上,怅恨久之。《陈涉世家》 (他)停止工作走到田边高地上休息,因失望而 叹恨了很久。 2 、公将鼓之。《曹刿论战》 鲁庄公就要击鼓进军。 三、 换 将文言词语替换成与它意义相同或相当 的现代汉语词语。(单音词 —— 双音词,古义 — — 今义,通假字 —— 本字,词类活用词 —— 活用 后的词) 例: 1 、率妻子邑人来此绝境。 错误译文:率领妻子来到这走投无路的地方。 正确译文:率领妻子儿女来到这与世隔绝的地方。 2 、属予作文以记之。 错误译文:用属于我的作文记这件事。 正确译文:(他)嘱咐我写这篇文章来记叙这件事。 3 、将军身被坚执锐。 错误译文:将军身穿铁甲,手拿武器。 正确译文:将军穿着铁甲,手拿武器亲自上阵。 练习三 1 、以是人多以书假余,余因得遍观群书。《送东 阳马生序》 因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够广泛 阅读各种书籍。 2 、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。《送 东阳马生序》 我站立陪侍在他的身边,提出疑难,询问道理,弯 下身子,侧着耳朵请教他。 四、 调 调整语序。文言文中的一些特殊句式, 翻译时要根据现代汉语的语法规律调整语序。 例如: 1. 甚矣!汝之不惠。(《愚公移山》 主谓倒装 ) (汝之不惠甚矣!) 你太不聪明了! 2. 何以战?(《曹刿论战》 宾语前置 ) (以何战?) 您凭什么条件跟齐国作战? 3. 每假借于藏书之家。(《送东阳马生序》 状语后置 ) (每于藏书之家假借。) 常常向有藏书的人家去借。 4. 马之千里者。(《马说》 定语后置 ) (千里之马) 日行千里的马 练习四 ? 1 、 每自比于管仲、乐( yuè )毅,时人莫之 许也。《隆中对》 (莫许之。) 常常把自己跟管仲、乐毅相比,当 时人们不承认他有这种才能。 ? 2 、 孤不度德量力,欲信( sh ē n )大义于天下。 (欲于天下信大义。) 我没有衡量(自己的)德 行(能否服人),估计(自己的)力量(能否胜 人),想在天下伸张正义。

文档评论(0)

sunhongz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档