《九歌.国殇》详解及赏析.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《九歌·国殇 》(屈原)详解 屈原(约前340—约前278),战国时期楚国政治家,中国最早的大诗人。名平,字原,又自云名正则,号灵均。学识渊博,初辅佐楚怀王,任三闾大夫、左徒。主张对内举贤能, 修明法度,对外力主 联齐抗秦。因遭贵族排挤,被流放沅湘流域。后因楚国政治腐败,首都郢被秦攻破,既无力挽救,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而死。他写下了《离骚》《九章》《九歌》等许多不朽诗篇。其诗抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他在吸收 民间文学艺术营养的基础上,创造出 骚体这一新形式,以优美的语言、丰富的想象,融化神话传说,塑造出鲜明的形象,富有 积极浪漫主义精神,对后世影响很大。其传世作品,均见汉代刘向辑集的 《楚辞》。 国殇 ⑴是追悼阵亡将士的祭歌。死于国事叫做国殇。殇:原指未成年而死,后泛指死难的人。 戴震《 屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之 言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。) 操 吴戈兮被犀甲⑵,(操 吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着 犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。) 车错毂兮 短兵接⑶。(车错毂(gǔ)兮 短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的 轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的 短兵器。) 旌蔽日兮敌若云⑷,(旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多) 矢交坠兮士争先⑸。(矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。) 凌(侵犯)余阵兮躐余行⑹(躐(liè):践踏。行:行列), 左骖殪兮右刃伤⑺。(左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。) 霾两轮兮絷四马⑻,(战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。) 援 玉枹兮击鸣鼓⑼。(手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。) 天时怼(一版作“坠”)兮 威灵怒⑽(天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。 天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。), 严杀尽兮弃原野⑾。(在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说“残杀”,士兵被杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。野:古读“暑”,和“怒”字押韵) 出不入兮往不反⑿,(出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。) 平原忽兮路超远⒀。(渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。) 带长剑兮挟秦弓⒁,(秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。) 首身离兮心不惩⒂。(首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。) 诚既勇兮又以武⒃(诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。), 终刚强兮不可凌⒄(终:始终。凌:侵犯)。 身既死兮神以灵⒅,(神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。) 子魂魄兮为鬼雄⒆。( 鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了 死鬼,也要成为鬼中的豪杰。) 译文 手拿干戈啊身穿 犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊 右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很 遥远。 佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。 实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。 身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄! 本诗背景 在屈原生活的 楚怀王和 秦襄王时代,秦国经过 商鞅变法,在 战国七雄中后来居上,扩张势头咄咄逼人,楚国成为其攻城略地的主要对象之一。但楚怀王却放弃了合纵联齐的正确方针,一再轻信秦国的空头许诺,与秦交好,当秦国的诺言终成画饼时,秦楚交恶便不可避免。自 公元前313年(楚怀王十六年)起,楚国曾经和秦国发生多次战争,都是秦胜而楚败。仅据《 史记·楚世家》记载: 公元前312年(楚怀王十七年),楚秦战于丹阳(在今 河南淅川县一带),楚军大败,大将 屈匄被俘,甲士被斩杀达8万,汉中郡为秦所有。此次战役之后,屈原因故其叔祖大将军屈匄战败及见馋上官大夫之故被怀王疏远。为了安慰战亡士兵

文档评论(0)

150****0021 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档