- 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘 要
本翻译实践报告的原材料节选自《食人神话——基于人类学和与食人族传说
的研究》,该书的作者为美国著名人类学家威廉·艾伦斯(William Arens )。书中,
艾伦斯教授批判了欧洲中心主义者蔑视异族的行径,证明了在非拜仁文明(有色
人种)里,所谓的食人宴、肉身贡品等均为虚构。他的观点是:没有任何有说服
力的证据表明同类相食是符合体制的人类行为。
同西方国家大多数学者一样,中国学者认为食人族主要存在于相对落后的民
族之间。他们将食人现象作为远古时期普遍存在的历史事实,并认为这种现象反
映了远古文明落后。而艾伦斯的观点与这种主流观点截然不同。原著虽多次在国
外和香港等地发行,但目前尚无中文译本,因此此汉译本一方面将会鼓励广大的
中国读者带着批判性的眼光看问题,将西方世界对食人传说的研究与中国传统的
食人神话进行对比,感受文化差异,另一方面可以为广大的中国受众提供了解国
外同类相食相关研究的途径,为其他学者进行该领域研究时提供借鉴与参考,也
可以作为食人话题爱好者的导读性收藏读物。
由于原著包含大量不同的文化背景,译者在处理这些差异的过程中遇到了诸
多困难:翻译专有名词时不了解某些历史人物的名字、地名、暂无中译文的书名
等;原著是人类学领域的专业研究,长难句较多,译者处理起来也较为棘手;对
中东、欧洲、美洲等地的历史文化背景不了解等。而文化翻译理论可以较好地解
决这些问题。自20 世纪80 年代起,翻译学研究出现了“文化转向”,其中以巴
斯奈特为代表的文化翻译理论支持者提出翻译不应该局限于描述源语文本的信
息,要通过翻译这一途径实现原语文化和目的语文化之间的交流。本翻译实践报
告以文化翻译理论作为理论指导,阐述在翻译过程中遇到的问题,并根据异化的
翻译策略采用直译法、音译法、注释法、增译与减译的翻译方法与技巧解决问题。
关键词:食人神话,人类学,文化翻译理论
1
CONTENTS
ABSTRACT I
摘 要 1
Chapter One Introduction 3
1.1 Background Information of the Task 3
1.1.1 About the Task 3
1.1.2 About the Author 4
1.1.3 About the Target Readers 5
1.1.4 About the Translator 5
1.2 Requirements of the Task 5
1.3 Significance of the Task 6
Chapter Two Pre-translation Preparation 7
2.1 Parallel Texts 7
2.2 Translation Aids 7
Chapter Three Theoretical Basis 9
3.1 Introduction to the Cultural Translation Theory 9
3.2 Cultural Translation Studies in China 10
3.3 Cultural Translation in Anthropology 12
3.4 Translation Strategies 13
Chapter Four Challenges and Solutions 16
4.1 Unfamiliarity to Certain culture 16
4.2 Proper Nouns 18
4.3 Long and Difficult Sentences 21
4.3. 1 Literal Translation 21
4.3.2 Transliteration 23
您可能关注的文档
- “P2P”借贷平台的刑法规范与制约研究.pdf
- “P2P”平台违法行为的刑法规制研究.pdf
- “PE+上市公司”并购基金的风险与绩效分析——以木林森收购LEDVANCE为例.pdf
- “壳资源”价值评估研究.pdf
- “库切研究与后殖民文学”国际学术研讨会主旨发言英汉模拟同声传译实践报告.pdf
- “跨大西洋数字经济对话”(节选)英译汉模拟同声传译实践报告.pdf
- “明知缺陷”经营者惩罚性赔偿责任的司法适用研究.pdf
- “农村党支部+合作社”模式研究——以湖北省公安县为例.pdf
- “三农”视角下农业供应链金融模式研究——以希望金融为例.pdf
- “上市公司+PE”型并购基金运作模式及风险研究——以梅泰诺收购BBHI为案例.pdf
文档评论(0)