精读外刊第106期原文.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
How Drug Smuggler Dramedy Dying to Survive Became a China Box-Office Phenomenon The film, which critics are calling Chinas Dallas Buyers Club, earned nearly $50 million from pre-release previews and is being hailed as a creative breakthrough for the film industry in Beijing. Chinas latest bloc 、kbuster, Dying to Survive, pulled off a rare feat of box-office magic this week: it managed to earn $50 million before it even opened. A stirring social drama tinged with black comedy, Dying to Survive premiered to rave reviews at the Shanghai International Film Festival in late June. It then hit the road on a promotional tour — as most major Chinese films do these days — holding limited sneak-peek screenings in select cities across the country. With each stop, enthusiasm swelled, and the film soon became Chinas most widely discussed, critically acclaimed movie in years, scoring a 9.7/10 rating on ticketing service Maoyan — the same scored earned by mega-blockbuster Wolf Warrior 2 ($870 million) in 2017. The producers cleverly responded by escalating the scale of the previews, and the film began earning millions in prerelease revenue. They then moved its release date forward a full day to Thursday, citing popular demand — which only spurred more online excitement and discussion. As of Thursday night, Dying to Survive had already earned $48.6 million — and it wasnt even supposed to have been released yet. Maoyans box-office analysts expect the film to add as much as $100 million over the weekend, before ultimately earning upwards of $420 million. So whats all the fuss about? Produced by Chinese hitmaker Ning Hao, Dying to Survive tells the story of a shady health supplements supplier, played by comedy favorite Xu Zheng (Lost in Thailand), who smuggles unapproved drugs from India to sell to leukemia patients who cant afford the prohibitively expensive official medication offered by Chinese hospitals. In

文档评论(0)

187****7247 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档