- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译单位与语篇分析
Translation Unit Discourse Analysis
第四周
Week Four
每周一练( Practice)
The challenge from the Third World has
always been foreseen by our shipping
companles
来自第三世界的挑战总能被我们航运公司预
见到。
→本航海运输公司总能预见第三世界的挑战。
It has been known for a long time that there
is a first relationship between the heart and
the liver
→心和肝之间存在的第一关系已经被人们知道
很长时间了
→早为人知,心与肝的关系至为密切
→心与肝至为密切的关系早为人知。
As we lived near the road we often had the
traveler or stranger visit us to taste our gooseberry
(醋栗)wine, for which we had great reputation,
and I confess, with the veracity of an historian, that
I never knew one of them to find fault with it
k gooseberry:(bush with a) green, smooth, sour but edible berry
qused for jam tarts, etc)
x veracity: truth or honesty
我们就住在路边。过路人或外乡人常到我们家,尝
尝我们酿的酸果酒。这种酒很有名气。我敢说,尝
过的人,从没有挑剔过。我这话像历史学家的话
样靠得住。
It is a good plan to imagine an argument
with a person having a different bias
→借助于想象与持不同偏见的人进行辩论,是
个很好的办法
→有一个好办法,就是想象与持不同偏见的人
进行辩论。
It has often been noted that those who live
or have lived in the shadow of death bring a
mellow sweetness to everything they do
(Helen Keller)
→人们已经注意到大凡受到死亡威胁的人或是
死里逃生的人对于他们所干的任何事总是兴
盎然。
翻译单位
■ Barkhudarov巴尔胡达罗夫(前苏联)
“原语在译语中具备对应物的最小单位。”
按语言等级体系分
音位层 phoneme( grapheme)
词素层 morpheme
词层
词组层 phrase
句子层 sentence
话语层text
★“必要和足够层次的翻译是等值翻译”
★“层次偏低的翻译是逐词死译”
★“层次偏高的翻译是意译”
Peter Newmark(U. K
Translation Unit is the minimal stretch of
language that has to be translated together,
as one unit
翻译单位不宜太长,也不宜太短,以句子最
为合适。
■立足于包,放眼语篇。
以句为单位
■尊重原文的主位(意义)推进方式
idealized
People began drinking in their own homes
because, after 1920, that was the only legal place
they could drink
1920年以后,人们开始在自己家里喝酒,因为那
是他们可以喝酒的惟一合法场合。
人们开始在自己家里喝酒,因为1920年以后,那
是可以喝酒的惟一合法场所。
On the morning of a fine June day, my first bonny
little nursling and the last of the ancient Earnshaw
stock, was born.(E Bronte: Wuthering Heights)
x bonny: very pleasant or attractive
x nursling: an infant, child, or young anima
文档评论(0)