- 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第五章 英译汉的疑点
第五章 英译汉的疑点
1
1
Contents
Contents
1. 动态表达与静态表达
1. 动态表达与静态表达
2. 概略化表达法与具体化表达法
2. 概略化表达法与具体化表达法
3.有生命主语句与无生命主语句
3.有生命主语句与无生命主语句
4. 形合法与意合法
4. 形合法与意合法
2
2
动态表达与静态表达
动态表达与静态表达
English is static, and agent nouns(施事者)are frequently
English is static, and agent nouns(施事者)are frequently
used to replace verbs, while Chinese is dynamic, using more
used to replace verbs, while Chinese is dynamic, using more
verbs in a single sentence. Nouns and prepositions are
verbs in a single sentence. Nouns and prepositions are
preferred in formal English styles.
preferred in formal English styles.
The preference over nouns and prepositions makes the
The preference over nouns and prepositions makes the
expression more concise, flexible and natural.
expression more concise, flexible and natural.
名词化是表达科学思想的一种,用在政论文体或科技文体
名词化是表达科学思想的一种,用在政论文体或科技文体
中具有庄重感和严肃感,更能体现哲理性和科学性。(叶斯
中具有庄重感和严肃感,更能体现哲理性和科学性。(叶斯
泊森)
泊森)
3
3
You must be a very bad learner; or else you must be going
You must be a very bad learner; or else you must be going
to a very bad teacher.
to a very bad teacher.
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人很不会教。
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人很不会教。
“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path,
“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path,
up the steps, across the verandah, and into the porch.
up the steps, across the verandah, and into the porc
文档评论(0)