- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教 案
第1次课 2学时
章 节
1. 口译基本知识
教学目的
和要求
Teaching Aims:
After this lecture, the students should
1.Grasp some basic concepts of interpretation (The definition of interpretation; the characteristics and classifications of interpretation )
2. Know the standards and qualifications of interpretation
3. Understand the key points of learning interpretation
教 学
重 点
难 点
Difficult Points:
1. Classification of interpretation
2. The standards of interpretation
3. How to master interpretation
教学进程
(含章节
教学内容、学时分配、教学方法、帮助手段)
I. lead-in (30
A. Introduction (15’
1. Self-introduction
2. About the textbook: editor in chief-仲伟合;the structure of the text
3. About teaching plan
4. About final exam
5. About references
B. Then the teacher will check students’ general understanding of interpretation and their purposes of learning interpretation by discussion the following questions. (15’
1. In your daily life, where can you see interpreting?
2. What is the difference between interpretation and translation?
3. What can you get from interpreting?
4. In your opinion, what skills do you need if you want to do a job connected with interpreting?
II. In-Class Activities: (60
The lead-in part aims to help students have a whole understanding of interpretation, and then the teacher will lead them to get a more professional knowledge of interpretation.
A. The main concepts of interpretation (40’)
1. The history of interpretation (5’)
As a kind of professional job, interpreting has a history of over 2000 years in China. In ancient times, people working as interpreters were called “译”、“寄”、“象”、“通事”或“通译”. For example, 马可·波罗东游华夏,郑和下西洋,etc.
2. The definition of interpretation (10’
Interpretation involves three necessary elements: a context; two languages; three identities. “A context” means interpretation is a kind of communicative activity occurring in a certain context for a certain purpose. “Two languages” means interpretation involves two l
您可能关注的文档
- 口算两位数减一位数(退位)教案.doc
- 口头医嘱检查登记本.doc
- 口译:源语复述.ppt
- 口译笔记符号大汇总(超全整理版_方便直接背诵).pdf
- 口译笔译实战练习:长难句翻译100句.pdf
- 口译词汇--经济篇.pdf
- 口译反思报告 - 副本.doc
- 口译基础教案chapter 2.doc
- 口译基础教案chapter 3.doc
- 口译基础教案chapter 4.doc
- 携程产品营销经理岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程产品经理岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程供应链管理专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程交易数据分析师岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程公共关系专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程内部培训专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 福建省福州市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).pdf
- 携程人力资源专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 福建省三明市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).docx
- 福建省三明市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).pdf
文档评论(0)