口译基础教案chapter 3.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 3 Cohesive clues in interpreting = 1 \* ROMAN I Teaching objectives: At the end of the lesson, students should be able to: identify key information through cohesive clues master key words, expressions and sentences on economy 3. improve interpreting skills and practice = 2 \* ROMAN II Key points: the ability to identify key information with cohesive devices = 3 \* ROMAN III Teaching Allotment: 2 periods = 4 \* ROMAN IV Teaching Methods: communicative approach; audio-lingual approach = 5 \* ROMAN V Teaching Procedures: Dialogue interpreting (10 mins) Performers: Group 2 Interpreter: 李子莹 Interpreting skills (10 mins) (1) In English, there are a large quantity of lexical, grammatical and logical connectors that help to form cohesion in a discourse. When it comes to listening, paying special attention to cohesive devices is also very essential for better understanding. (2) Please be familiar with the linking words on P26. Practices: Dialogue passage interpreting (70 mins) (1) 开幕式主持词 Vocabulary: 阁下 His/Her/Your Excellency 东盟 ASEAN (Association of South-East Asia Nations) 中国—东盟博览会 China-ASEAN Expo 同舟共济 to cross the river in the same boat 参会客商 business participants 10+1自贸区 Ten plus One Free Trade Area 轮值主席 rotating president 远见卓识 great vision 源远流长 have a long standing 感受 have a touch of 邻邦友谊 friendly neighborhood 剪彩 to cut the ribbon for ... 广西壮族自治区主席 Govenor of Guangxi Zhuang Autonomous Region 东道主 host 菲律宾总统阿罗约阁下 Her Excellency Gloria Macapagal Arroyo, president of Philippines 致辞/发言 deliver a/his/her speech 双边贸易额 bilateral trade volume 让我们以掌声恭请 with a warm round of applause, lm privileged to invite... (2) Inaugurating an International Conference Vocabulary: Cork 科克(爱尔兰共和国港口城市) alma mater 母校 foremost 第一流的 veritable 名副其实的 vibrant 充满活力的 impetus 推动力 deliberations 商议 Lord Mayor 尊敬的市长先生 President Murphy 墨菲校长 Former Ambassador to Ireland Shah Hilan 中国驻爱尔兰前大使沙希拉 an international conference on China on the 21st Century 题为21世纪的中国的国际会议 world-acclaimed represe

文档评论(0)

_______ + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档